Jul - Dans le futur - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Dans le futur




Dans le futur
In the Future
Une feuille, une sig
A paper, a signature,
Un pétou et mes yeux brillent
A puff and my eyes gleam.
J'finis seul, c'est c'qu'ils veulent
They want me to end up alone, that's what they want,
Jack miel Coca et j'décolle
Jack Daniels and Coke, and I take off.
J'suis seul, pas d'amis
I'm alone, no friends,
J'ai fait l'buzz, ilsm'grattent la bise
I made the buzz, now they kiss up to me.
J'les fuck ces traîtres, pourquoi tu t'mêles?
Fuck these traitors, why do you interfere?
J'm'en prends au quel?
Which one should I blame?
Solo, j'fais ma vie, solo
Solo, I live my life, solo,
Casse pas la tête
Don't bother me.
J'nique tout, je veux l'gros lot
I destroy everything, I want the jackpot,
Crois pas qu'c'est cool
Don't think it's cool.
J'crache, j'suis tout l'temps au boulot
I spit, I'm always working,
M'fais pas le frère
Don't act like my brother.
J't'ai cramé, m'fais pas le frère
I saw through you, don't act like my brother,
J'vis mon malheur, ils s'affolent
I live my misery, they panic
Pour avoir un salaire no
To get a good salary,
Ça bosse plus à XXX
They don't work anymore in XXX,
Ça ampute son brother
They betray their brother.
No, j'traîne dans ma ville
No, I hang out in my city,
Toi, quand j'te vois tu files
You, when I see you, you run away.
Mon poto, pour un rien ça s'kille
My buddy, for nothing things get killed,
Ouais, pour un rien ça s'kille
Yeah, for nothing things get killed,
Pour qui tu t'prends imbécile?
Who do you think you are, idiot?
Tu fais le con là, tu m'mets le fuego
You're acting stupid, you're putting fire in me,
J'ai envie d'te fouetter
I want to whip you.
Viens si tu veux qu'on s'file, filme
Come if you want us to fight, film it,
J'crois qu't'as oublié
I think you forgot,
Oui, j'crois qu't'as oublié
Yes, I think you forgot,
XXX
XXX
Solo, j'fais ma vie, solo
Solo, I live my life, solo,
Casse pas la tête
Don't bother me.
J'nique tout, je veux l'gros lot
I destroy everything, I want the jackpot,
Crois pas qu'c'est cool
Don't think it's cool.
J'crache, j'suis tout l'temps au boulot
I spit, I'm always working,
M'fais pas le frère
Don't act like my brother.
J't'ai cramé, m'fais pas le frère
I saw through you, don't act like my brother,
J'pète un joint d'beuh gros
I smoke a big joint of weed,
Elle est bonne cette Terre
This Earth is good.
J'suis trop cramé
I'm too burned out,
Avec ma clique dans le Golf 7R
With my crew in the Golf 7R.
Joue pas avec mes nerfs
Don't play with my nerves,
J'risque d'être véner'
I might get angry.
J'veux qu'on m'respecte pour c'que j'fais
I want to be respected for what I do,
J'veux pas qu'on m'vénère
I don't want to be worshipped.
Pleure pas, rigole, y'a plein de folles
Don't cry, laugh, there are plenty of crazy girls
Qui te collent si tu rafales
Who stick to you if you're successful,
Ou que les gens sur toi raffolent
Or if people are crazy about you.
Quelle vie de malade, quelle vie de malade
What a crazy life, what a crazy life,
Ça attend qu'tu sors d'chez toi
They're just waiting for you to leave your house,
Ça casse ta porte ou ça s'cale
They break down your door or they hide,
Trop de gens bizarres
Too many weird people.
Trop de masques sur les visages
Too many masks on faces,
Trop font les filles sages
Too many act like good girls,
Sous son jean s'cache un string ficelle
Under her jeans hides a string thong.
Solo, j'fais ma vie, solo
Solo, I live my life, solo,
Casse pas la tête
Don't bother me.
J'nique tout, je veux l'gros lot
I destroy everything, I want the jackpot,
Crois pas qu'c'est cool
Don't think it's cool.
J'crache, j'suis tout l'temps au boulot
I spit, I'm always working,
M'fais pas le frère
Don't act like my brother.
J't'ai cramé, m'fais pas le frère
I saw through you, don't act like my brother,





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.