Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regarde
comment
on
déboule
See
how
we
roll
up
Taser
collé
au
boule
Taser
glued
to
the
hip
T'y
as
reconnu?
Sous
la
cagoule
c'est
Jul
Did
you
recognize?
Under
the
hood
it's
Jul
Mets
pas
trop
le
feu
ça
sent
le
poulet
Don't
light
it
up
too
much,
it
smells
like
chicken
Le
ciel
est
bleu
mais
je
sors
cagoulé
The
sky
is
blue
but
I
go
out
masked
Et
j'nique
ta
daronne
dans
la
foulée
And
I'll
screw
your
mom
in
the
process
Vous
êtes
tous
des
gays
refoulés
You're
all
repressed
gays
Au
tieks
ça
sent
la
crise
quand
même
At
the
projects
it
smells
like
a
crisis
anyway
Les
flics
te
fouillent,
te
disent
"La
con
d'ta
mère!"
The
cops
search
you,
tell
you
"Your
mother's
a
bitch!"
Mais
pourquoi
j'suis
pas
sur
une
Honda
merde
But
why
the
hell
am
I
not
on
a
Honda
Rien
à
faire
et
on
s'enfume
à
l'herbe
Nothing
to
do
and
we
get
high
on
weed
Arrête
de
dire
"non"
tout
le
monde
t'a
reconnu
Stop
saying
"no"
everyone
recognized
you
Putain
t'étais
pas
comme
ça
quand
je
t'ai
connu
Damn
you
weren't
like
that
when
I
met
you
En
ce
moment
je
vois
le
buzz
mais
j'essaie
de
garder
ma
tête
Right
now
I
see
the
buzz
but
I'm
trying
to
keep
my
head
straight
Tu
parles
de
gros
Brinks,
tu
fais
que
des
papet'
You
talk
about
big
Brinks,
you
only
make
paper
Tu
me
parles
de
Vuitton
t'es
encore
en
Fila
You
talk
to
me
about
Vuitton
you're
still
in
Fila
Pour
moi
tu
restes
à
l'ancienne
comme
le
mot
"filade"
For
me
you
stay
old
school
like
the
word
"filade"
Tu
laisses
les
cheveux
longs
genre
la
mode
italienne
You
let
your
hair
grow
long
like
the
Italian
fashion
En
bas
de
chez
toi
t'as
garé
le
Cayenne
Downstairs
you
parked
the
Cayenne
J'avais
pas
compris
pourquoi
t'avais
taillé
I
didn't
understand
why
you
had
cut
Casque
intégral
tu
t'es
dit
"ça
y
est"
Full
face
helmet
you
thought
"this
is
it"
Sois
pas
stressé
j'ai
vu
ta
mère
t'à
l'heure
Don't
be
stressed
I
saw
your
mother
earlier
T'inquiètes
le
packtage
j'te
l'envoie
à
l'heure
Don't
worry,
I'll
send
you
the
package
on
time
Y'en
a
qu'une
que
j'aime
fort
c'est
Mama
There's
only
one
I
love
dearly,
it's
Mama
Tu
crois
que
t'es
le
plus
fort?
Mama
You
think
you're
the
strongest?
Mama
Et
j'savais,
que
t'allais
te
sauver
And
I
knew,
that
you
were
going
to
run
away
Désolé
mais
au
bitume
j'suis
collé
Sorry
but
I'm
glued
to
the
asphalt
On
est
pas
des
voyous,
ni
des
toxicos
We're
not
thugs,
nor
junkies
Gros
mytho
où
il
est
ton
hélico?
Big
mythomaniac
where
is
your
helicopter?
Tête
de
Corsico,
j'traine
avec
Bico
Corsican
head,
I
hang
out
with
Bico
J'vais
taxer
la
France
comme
l'a
fait
Nico
I'm
going
to
tax
France
like
Nico
did
Du
shit
ça
veut
emballer,
parlez
Shit
they
want
to
pack,
talk
Vous
vous
faites
péter
nous
on
s'en
bats
les
You
guys
get
caught
we
don't
give
a
damn
Buvette,
fumette,
un
plan
on
arrive
en
survet'
Refreshment
bar,
smoke,
a
plan
we
arrive
in
tracksuits
Souflette,
on
est
là
pour
ton
cul
pourquoi
tu
rouspètes
Blowjob,
we're
here
for
your
ass
why
are
you
complaining
Putain
j'me
lève
je
sors
y'a
dégun
Damn
I
get
up
I
go
out
there's
nobody
Prada,
survet':
Mama
la
dégaine
Prada,
tracksuit:
Mama
the
look
J'suis
tranquille,
j'suis
cool
mais
faut
pas
me
berner
I'm
chill,
I'm
cool
but
don't
fool
me
T'es
cool,
t'es
méchante
mais
j'peux
pas
te
cerner
You're
cool,
you're
mean
but
I
can't
figure
you
out
Ça
coule
le
sang
faut
les
interner
Blood
flows
they
need
to
be
locked
up
Fermez
vos
gueules
j'arrive
cerné
au
stud'
les
yeux
presque
fermés
Shut
your
mouths
I
arrive
at
the
studio
with
dark
circles,
eyes
almost
closed
C'est
pas
mon
dernier
son
This
is
not
my
last
song
Alors
le
sang
c'est
quand
ta
permission
So
blood
when
is
your
permission
Tu
grandis,
t'oublies,
tu
perds
tes
'soces
You
grow
up,
you
forget,
you
lose
your
'soces'
Suffit
d'un
coup
gros
pour
faire
des
gosses
Just
one
big
shot
to
make
babies
Suffit
de
faire
le
fou
pour
ce
prendre
un
coup
de
crosse
Just
act
crazy
to
get
hit
with
a
butt
J'ai
pas
la
carrure
de
Lil
Wayne
ni
la
chaîne
à
Rick
Ross
I
don't
have
Lil
Wayne's
build
or
Rick
Ross'
chain
Au
stud'
à
Fontfont
j'suis
calé
At
the
studio
in
Fontfont
I'm
settled
Sur
les
schmits
ça
jette
des
galets
On
the
projects
they
throw
pebbles
Ça
sert
à
rien
de
parler,
allez
There's
no
point
in
talking,
come
on
Jette-moi
là
mais
je
vais
te
chaler
Throw
me
there
but
I'll
challenge
you
Fais
tes
bails
mais
faut
pas
chialer
Do
your
thing
but
don't
cry
Quand
t'y
allais
pas
moi
j'allais
When
you
weren't
going
I
was
going
Ça
mets
la
sienne
sur
l'jarret
It
puts
his
on
the
ham
Avant
le
braquo
ça
fais
la
boule
à
Z
comme
Jallet
Before
the
robbery
it
makes
the
ball
at
Z
like
Jallet
G.A.V,
la
honte
au
palais
G.A.V,
shame
at
the
palace
Tu
vas
rentrer
la
puce
au
palet
You're
going
to
put
the
chip
in
the
puck
Que
tu
rentres
mais
tu
fais
rien
tapette
That
you
come
in
but
you
do
nothing
sissy
Fume,
"Lacrizeomic"
gravé
sur
la
plaquette
Smoke,
"Lacrizeomic"
engraved
on
the
plate
J'peux
pas
finir
au
chantier,
taffer
dans
le
placo
I
can't
end
up
at
the
construction
site,
working
in
plaster
J'ai
entendu
que
les
civiles
ils
veulent
ta
peau
I
heard
the
civilians
want
your
skin
J'ai
branché
des
femmes,
j'ai
mangé
des
râteaux
I
hooked
up
with
women,
I
ate
rakes
En
boite
j'voulais
rentrer
avec
mes
Sebago
At
the
club
I
wanted
to
get
in
with
my
Sebago
J'suis
pas
trop
bord
de
mer,
caviar
et
pago
I'm
not
really
into
seaside,
caviar
and
pago
Vodka,
herbe,
on
détourne
ta
gow
Vodka,
weed,
we
hijack
your
girl
J'ai
branché
des
femmes,
j'ai
mangé
des
râteaux
I
hooked
up
with
women,
I
ate
rakes
En
boite
j'voulais
rentrer
avec
mes
Sebago
At
the
club
I
wanted
to
get
in
with
my
Sebago
J'suis
pas
trop
bord
de
mer,
caviar
et
pago
I'm
not
really
into
seaside,
caviar
and
pago
Vodka,
herbe,
on
détourne
ta
gox
Vodka,
weed,
we
hijack
your
girl
Cheveux
jusqu'au
cul,
j'suis
obligé
de
linxer
Hair
down
to
my
ass,
I
have
to
lynx
J'regarde
ta
femme,
man,
n
faut
pas
te
vexer
I'm
looking
at
your
woman,
man,
don't
get
offended
Dents
pourries,
belle,
sourire
Rotten
teeth,
beautiful,
smile
J'aimerais
passer
partout
comme
une
petite
souris
I'd
like
to
go
everywhere
like
a
little
mouse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.