Jul - Délicieuse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Délicieuse




Délicieuse
Delicious
Délicieuse, ma précieuse
Delicious, my precious
Capricieuse, ambitieuse
Capricious, ambitious
Délicieuse, ma précieuse
Delicious, my precious
Capricieuse, ambitieuse
Capricious, ambitious
Ma précieuse, capricieuse, ambitieuse
My precious, capricious, ambitious
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Delicious, yes, you're my precious
Si tu fais des efforts, j'fais des efforts, capricieuse
If you make an effort, I make an effort, capricious one
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sumptuous, hmm, my precious
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
You make me go from tears to laughter, you're a killer
Elle voit que j'suis loin du monde, j'fais que le contourner
You see I'm far from the world, I just go around it
J'braque ta boîte j'fais mes comptes et j'm'amuse à tourner
I rob your box, I do my accounts and I have fun turning
Elle m'a dit "J'aime pas Jul, je préfère l'homme qu'il y'a devant moi"
You told me "I don't like Jul, I prefer the man in front of me"
Elle me dit que je suis mignon
You tell me I'm cute
Que j'ai quelque chose et que j'ai une belle voix
That I have something and that I have a beautiful voice
Elle veut voir plus loin avec moi elle est ambitieuse
You want to see further with me, you are ambitious
Elle veut pas que je sorte en boîte, tout ça, elle est soucieuse
You don't want me to go clubbing, all that, you are worried
Elle m'énerve, je n'aime pas, j'accélère, je la colle au siège
You annoy me, I don't like it, I accelerate, I stick you to the seat
Elle me prêche le faux pour le vrai, elle m'fait sa vicieuse
You preach the false for the true, you play your vicious game
Malgré tout, elle est délicieuse
Despite everything, you are delicious
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Delicious, yes, you're my precious
Si tu fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
If you make an effort, I make an effort, capricious one
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sumptuous, hmm, my precious
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
You make me go from tears to laughter, you're a killer
Je l'ai vue pleurer, elle m'a fendu le cœur
I saw you cry, it broke my heart
Faut pas que tu sois mal devant moi ça me met les nerfs
You shouldn't be bad in front of me, it gets on my nerves
J'aime bien rester seul avec toi quand y'a l'averse
I like to stay alone with you when it rains
Des fois je suis mal, pour oublier je fume de la verte
Sometimes I feel bad, to forget I smoke green
J'ai tourné, j'ai tourné, comme un fou à t'attendre
I turned, I turned, like a madman waiting for you
Quand je suis loin de toi, j'pense à ton bisou très tendre
When I'm far from you, I think of your very tender kiss
Elle fait semblant de me quitter quand je fais le con
You pretend to leave me when I act stupid
S'il te plaît te prend pas pour ma mère, me donne pas de leçon
Please don't take yourself for my mother, don't give me lessons
Elle se plaint quand je reste avec mes potos de la tess
You complain when I stay with my buddies from the neighborhood
Elle me dit "Reviens me voir quand tu seras plus clair dans ta tête"
You tell me "Come back to me when you're clearer in your head"
Délicieuse, oui c'est ma précieuse
Delicious, yes, you're my precious
Si t'fais des efforts, j'fais des effort, capricieuse
If you make an effort, I make an effort, capricious one
Somptueuse, hmm ma précieuse
Sumptuous, hmm, my precious
Elle m'fait passer des larmes aux rires, c'est une tueuse
You make me go from tears to laughter, you're a killer
J'l'ai connu dans la merde, elle m'fait jamais de manière
I knew you in the shit, you never give me attitude
Elle s'adapte à ma galère, elle s'en fout de mon salaire
You adapt to my hardship, you don't care about my salary
Je suis rentrer chez moi en fumette, elle m'a fait un petit plat
I came home stoned, you made me a little dish
Je suis sorti dans la piscine, j'me suis fait un petit plat
I went out in the pool, I made myself a little dish
C'est ma précieuse, c'est ma jolie, c'est ma Tchikita
You're my precious, you're my pretty, you're my Tchikita
Tu connais madame, s'il elle ne me quitte pas, je ne la quitte pas
You know madam, if you don't leave me, I won't leave you
Et je sais que je peux compter sur elle si les flic tapent à ma porte
And I know I can count on you if the cops knock on my door
Et je sais que si je tombe demain elle, elle me porte
And I know that if I fall tomorrow, you will carry me
Je l'ai vu maquillée, je l'ai même vue au naturel
I saw you with makeup, I even saw you natural
Elle me perturbe quand je la regarde, elle est sûre d'elle
You disturb me when I look at you, you are sure of yourself
Regarde personne, dis moi c'est quoi cette beauté
Look at no one, tell me what is this beauty
Non moi c'est pas elle qui s'montre, c'est celle d'à côté
No, it's not her who shows off, it's the one next door
A force de courir derrière elle, j'ai un point de coté
By dint of running after her, I have a stitch
Elle connait pas Jul, elle croit que j'ai qu'un point de côté
She doesn't know Jul, she thinks I only have a stitch
J'ai vu son corps dans mes yeux toute la journée
I saw your body in my eyes all day
J'vais prendre son cœur, monsieur j'vois qu'vous dormez
I'm going to take your heart, sir, I see you are sleeping
Du mal à dire "I love you"
Hard to say "I love you"
Alors je garde pour moi, mais t'as pas à t'en faire
So I keep it to myself, but you don't have to worry
Te la pète pas, joue pas le voyou
Don't be cocky, don't play the thug
I love you, I love you
I love you, I love you





Writer(s): jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.