Jul - Ghost Rider - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Ghost Rider




Ghost Rider
Ghost Rider
J'sais pas, j'le vois trop gentil, au final non
I dunno, I see him too nice, but nah
J'trace ma route, pour mes ennemis j'suis l'ghost rider
I forge my path, for my enemies I'm the ghost rider
Trop coté pour ça qu'la plupart m'jettent le malheur
Too high up, that's why most throw misfortune my way
Je m'dois d'les fuck et de garder mes valeurs
I gotta fuck them and hold onto my values
J'sais pas, j'le vois trop gentil, au final non
I dunno, I see him too nice, but nah
J'trace ma route, pour mes ennemis j'suis l'ghost rider
I forge my path, for my enemies I'm the ghost rider
Trop coté pour ça qu'la plupart m'jettent le malheur
Too high up, that's why most throw misfortune my way
Je m'dois d'les fuck et de garder mes valeurs
I gotta fuck them and hold onto my values
J'suis die poto, j'en ai marre, je tourne en rond
I'm dead, girl, I'm tired, I'm going in circles
Mais qu'est-c'qu'il se passe?
What the hell is going on?
Pourquoi il arrive tout ça? Je pète un plomb
Why is all this happening? I'm losing it
Que toi tu parles, mais tu connais rien des choses
You talk, but you know nothing about things
Tu baves, jusqu'à nous
You drool, even up to us
Si on s'croise, tu vas encore faire la pédale
If we cross paths, you'll backpedal again
Qu'ils viennent me dire quelque chose, j'leur dis "come on"
Let them come say something to me, I tell them "come on"
Quand j'vais ressortir un son ils vont tchouper bizarrement
When I release a track, they'll suck it up strangely
Tu sais que c'est auch, j'traîne plus par
You know it's auch, I don't hang around there anymore
Dans ma vie y'a rien de beau, tout l'temps j'en parle
There's nothing beautiful in my life, I talk about it all the time
Quitte, quitte, quitte ça
Leave, leave, leave that
Le rap c'est ma vie, j'kiffe, kiffe, kiffe ça
Rap is my life, I dig it, dig it, dig it
Et j'me vide, vide, vide pas
And I don't empty, empty, empty myself
J'ai même plus un fou rire, dis-moi à qui ça arrive ça?
I don't even have a laugh anymore, tell me who does that happen to?
Pourquoi tu changes pour une girl
Why do you change for a girl
Et ouais mon frère dans tous les cas, c'est comme ça, tu finis seul
Yeah, bro, in any case, that's how it is, you end up alone
J'sais pas, j'le vois trop gentil, au final non
I dunno, I see him too nice, but nah
J'trace ma route, pour mes ennemis j'suis l'ghost rider
I forge my path, for my enemies I'm the ghost rider
Trop coté pour ça qu'la plupart m'jettent le malheur
Too high up, that's why most throw misfortune my way
Je m'dois d'les fuck et de garder mes valeurs
I gotta fuck them and hold onto my values
C'que je pense: c'est des mythos
What I think: they're mythos
Sur Pépé mais t'inquiète, j'ai trop les yeux ouverts ouais
On Pépé, but don't worry, I have my eyes wide open, yeah
Tu veux mon avis? J'suis trop gentil, ils l'ont senti
You want my opinion? I'm too nice, they sensed it
Mais attends quand j'vais serrer ça va faire XXX
But wait, when I squeeze, it's gonna be XXX
Gros, j'resterai toujours authentique-tique-tique
Bro, I'll always stay authentic-tic-tic
Je ne répondrai plus à leurs pics, pics, pics gros
I won't respond to their disses anymore, disses, disses, bro
Avec le son j'les nique gros
With the sound, I fuck them up, bro
J'sais pas, j'le vois trop gentil, au final non
I dunno, I see him too nice, but nah
J'trace ma route, pour mes ennemis j'suis l'ghost rider
I forge my path, for my enemies I'm the ghost rider
Trop coté pour ça qu'la plupart m'jettent le malheur
Too high up, that's why most throw misfortune my way
Je m'dois d'les fuck et de garder mes valeurs
I gotta fuck them and hold onto my values
Je m'dois d'les fuck et de garder mes valeurs
I gotta fuck them and hold onto my values





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.