Jul - Ils m'ignorent - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Ils m'ignorent




Ils m'ignorent
They Ignore Me
C'est mon poto j'l'aime, mais il m'ignore
He's my bro, I love him, but he ignores me
Alors quand j'suis au quartier j'fais l'ivrogne
So when I'm in the hood, I play the drunkard
Tu coffres, tu veux le million
You're hustling, you want the million
Tout ça pour attirer les filles mignonnes
All that just to attract the cute girls
Et j'te souhaite vie longue
And I wish you a long life
Même si tu me rabaisses de longue
Even if you put me down for a long time
J'ai jamais voulu te faire de l'ombre
I never wanted to overshadow you
Ou alors c'est que tu me connais mal
Or maybe you just don't know me well
Oh putain j'ai trop mal
Oh damn, it hurts so much
Je gamberge, j'ai chaud man
I'm brooding, I'm hot man
Ouais, ouais j'suis chaud mec
Yeah, yeah, I'm hot dude
Ils vont finir dans le coma, j'analyse
They'll end up in a coma, I analyze
J'peux plus de ce pays, faut que j'fasse des khalis
I can't take this country anymore, I need to make some dough
Faut que j'pète le million et que j'prépare mes valises
I need to hit a million and pack my bags
J'réalise, pour avoir une image ça se salit
I realize, to have an image you gotta get dirty
Les ennemis des ennemis s'allient
Enemies of enemies become allies
Pour une part du gâteau ça s'allume
For a piece of the cake, things get heated
Et ouais c'est la loi, s'il pourrait ils feraient de l'ombre à la Lune
And yeah, that's the law, if they could, they'd overshadow the Moon
Allez casse-toi de là, joue pas avec moi, j'ai passé l'âge
Get outta here, don't mess with me, I'm past that age
Si tu as pas l'équipe, bats les couilles parle pas calage
If you don't have the crew, screw it, don't talk about deals
Ces fils de m'en veulent mais moi, non, j'ai même pas la rage
These sons of bitches resent me, but me, no, I don't even have the rage
J'suis déconnecté du monde, j'suis je bois ma H
I'm disconnected from the world, I'm here drinking my H
J'suis même plus à la page, j'reste chez moi
I'm not even up to date, I stay at home
Pendant que tu montres tes pecs à la plage
While you show off your pecs at the beach
Jalousie dans l'air et ouais ça sent la patate
Jealousy in the air, yeah, it smells like trouble
J'sais qui sera pour moi si ça pète à la place
I know who will be there for me if things go wrong
C'est mon poto j'l'aime, mais il m'ignore
He's my bro, I love him, but he ignores me
Alors quand j'suis au quartier j'fais l'ivrogne
So when I'm in the hood, I play the drunkard
Tu coffres, tu veux le million
You're hustling, you want the million
Tout ça pour attirer les filles mignonnes
All that just to attract the cute girls
Et j'te souhaite vie longue
And I wish you a long life
Même si tu me rabaisses de longue
Even if you put me down for a long time
J'ai jamais voulu te faire de l'ombre
I never wanted to overshadow you
Ou alors c'est que tu me connais mal
Or maybe you just don't know me well
Tu veux ma place, tu veux ma vie, en gros tu veux le buzz
You want my place, you want my life, basically you want the buzz
Tu veux quoi? Ma minch, ma caisse, mes sous, ma beuh, mes potes, ma folle
What do you want? My girl, my car, my money, my weed, my friends, my crazy chick
Gros, ma vie ouais j'l'aime à mort
Man, my life, yeah, I love it to death
À tous les gens que j'côtoie j'vous dis "mi amor"
To all the people I hang out with, I say "mi amor"
Y'a mes amis à bord, j'conduis la soucoupe
My friends are on board, I'm driving the saucer
Personne qui tchoupe, on les baise à tous
Nobody sucking up, we're screwing them all
MC faut que tu te pousses, qui veut test? Qui veut test?
MC you gotta get out, who wants to test? Who wants to test?
En showcase ou dans la rue on a toujours le douze
In a showcase or on the street, we always have the twelve
C'est interdit de faire la pute dans la zo-zone
It's forbidden to be a whore in the zo-zone
Quitte à mettre un gilet pare-balles sous la doudoune
Even if it means putting a bulletproof vest under the down jacket
C'est interdit de donner son cœur à une fo-folle
It's forbidden to give your heart to a cra-crazy girl
Si elle est c'est pour ta queue ou pour tes sous-sous
If she's there, it's for your dick or for your money
Cette routine elle fait que m'abîmer
This routine is just wearing me down
À croire que j'parle à des sourds, j'vais me mettre à mimer
I guess I'm talking to deaf people, I'm gonna start miming
Tout le monde joue un rôle, on se croirait au ciné
Everyone's playing a role, it's like we're at the movies
Puis on dort, au lieu de dire les choses, viens on s'y met
Then we sleep, instead of saying things, let's just do it
Que je fais des tours dans ma ville
As I take laps around my city
De ma vie je fais ce que je veux, d'en-haut le bon Dieu me guide
I do what I want with my life, from above the good Lord guides me
Le tiek est mort faut qu'il revive, vive le temps d'avant
The hood is dead, it needs to come back to life, long live the old days
Même si en poche j'avais pas de liquide
Even if I had no cash in my pocket
Charbon, guet-apens de flics, faut qu'on file
Coal, cops' ambush, we gotta run
Dans le tiek pas encore de donneurs dans les coups de fil
In the hood, there are still no snitches on the phone
Touche la famille, poto, j'ferai tout pour qu'on te kill
Touch the family, bro, I'll do anything to get you killed
J'ferai tout pour qu'on te kill
I'll do anything to get you killed
C'est mon poto j'l'aime, mais il m'ignore
He's my bro, I love him, but he ignores me
Alors quand j'suis au quartier j'fais l'ivrogne
So when I'm in the hood, I play the drunkard
Tu coffres, tu veux le million
You're hustling, you want the million
Tout ça pour attirer les filles mignonnes
All that just to attract the cute girls
Et j'te souhaite vie longue
And I wish you a long life
Même si tu me rabaisses de longue
Even if you put me down for a long time
J'ai jamais voulu te faire de l'ombre
I never wanted to overshadow you
Ou alors c'est que tu me connais mal
Or maybe you just don't know me well
C'est mon poto j'l'aime, mais il m'ignore
He's my bro, I love him, but he ignores me
Alors quand j'suis au quartier j'fais l'ivrogne
So when I'm in the hood, I play the drunkard
Tu coffres, tu veux le million
You're hustling, you want the million
Tout ça pour attirer les filles mignonnes
All that just to attract the cute girls
Et j'te souhaite vie longue
And I wish you a long life
Même si tu me rabaisses de longue
Even if you put me down for a long time
J'ai jamais voulu te faire de l'ombre
I never wanted to overshadow you
Ou alors c'est que tu me connais mal
Or maybe you just don't know me well





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.