Jul - J'ai pas que ça à faire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - J'ai pas que ça à faire




J'ai pas que ça à faire
I Ain't Got Time for That
Et je zone, comme un loup
And I roam, like a wolf
J'ai trop faim, ouais de sous
I'm too hungry, yeah for cash
Et je serre, comme un fou
And I grip tight, like a madman
J'suis déter', levez-vous
I'm determined, get up
J'ai les cernes, je vois flou
I got dark circles, blurry vision
Pour mes frères, j'me mets saoul
For my brothers, I get wasted
Franchement, je n'sais plus quoi faire
Honestly, I don't know what to do anymore
Trop d'jaloux j'peux plus les compter
Too many haters, I can't count them all
Faire le mac, à quoi ça sert?
Playing the tough guy, what's the point?
Tu peux t'faire fumer ou planter
You could get smoked or stabbed
J'charme les miss comme Calimero
I charm the ladies like Calimero
En deux-deux j'prends cent numéros
In a flash, I get a hundred numbers
Ça sert a rien de faire le héros
There's no point playing the hero
Toujours à la base comme Mero Mero
Always down to earth like Mero Mero
Et oui mi amor beaucoup veulent ma mort
Yeah, mi amor, many want me dead
J'fais partie d'la honda comme Pitchi Mamore
I'm part of the crew like Pitchi Mamore
Le sang, la raza jamais dans la rassa
Blood, la raza, never in the rat race
Ne teste pas l'équipe on va t'niquer ta race
Don't test the team, we'll mess you up
Ils veulent que j'coule que j'm'enterre
They want me to sink, to bury myself
Dis-leur que j'suis pas un héros
Tell them I'm not a hero
J'suis juste un mec très deter', qui voit très haut
I'm just a very determined guy, aiming high
Trop qui parlent de moi
Too many talking about me
Ils veulent qu'j'les calcule, j'ai pas qu'ça à faire
They want me to pay attention, I ain't got time for that
J'ai des potos tranquilles, des potos mêlés dans des sales affaires
I got chill friends, friends involved in dirty business
Trop qui parlent de moi
Too many talking about me
Ils veulent qu'j'les calcule, j'ai pas qu'ça à faire
They want me to pay attention, I ain't got time for that
J'ai des potos tranquilles, des potos mêlés dans des sales affaires
I got chill friends, friends involved in dirty business
J'préfère être seul que mal accompagné
I'd rather be alone than in bad company
Un pote ça t'laisse vite pour une femme
A friend will leave you quickly for a woman
L'argent ça les contamine
Money contaminates them
Ça s'esquive en traître pour tirer son gramme
They sneak away like traitors to get their gram
Moi j'fume la beuh venue d'Amsterdam
Me, I smoke the weed from Amsterdam
Tout l'quartier la fume ils pètent un câble
The whole neighborhood smokes it, they lose their minds
Ça rigole pour rien, ça s'insulte sa gram's
They laugh for nothing, they insult their grandma
Ça croise une miss ça veut cash la froisser
They see a girl, they wanna rub up on her
L'attire au restau' avec un survet' froissé
Lure her to the restaurant in wrinkled sweatpants
Au premier rendez-vous ça s'love
On the first date, they fall in love
Moi j'les aime brunes avec la voix cassée
Me, I like them brunette with a husky voice
Fais pas le fou si tu t'es fait crosser
Don't act tough if you got crossed
Sur toi, j'ai plus d'un dossier
I got more than one file on you
Quoi, tu veux négocier? Tu vas finir dans un fossé
What, you wanna negotiate? You'll end up in a ditch
J'faisais des tours, j'zonais avec la fourche tordue
I used to ride around, roaming with a twisted fork
Et j'faisais le sourd, quand les shmits me l'envoyaient tordu
And I played deaf when the cops talked trash






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.