Jul - Je pense à eux - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Je pense à eux




Je pense à eux
Thinking of Them
Dans ma tête j'suis chaud patate
In my head, I'm hot stuff
J'pose avec mon survêt' de l'Ajax
Posing with my Ajax tracksuit
Tu m'dois des loves, tu m'donnes plus d'nouvelles
You owe me love, you don't hit me up anymore
Attends qu'j'te voie au XXX
Just wait till I see you at XXX
No te muevas XXX
Don't move XXX
Pe-pom chargé sous l'coussin
Pump-action shotgun under the pillow
Tu comptes faire quoi Pepito?
What you gonna do, Pepito?
On va t'niquer ton cousin
We're gonna screw your cousin
J'parcours la France dans l'vito
Traveling through France in the Vito
Les gens m'accueillent comme Vito
People welcome me like Vito
Un doigt aux flics comme Bako
A finger to the cops like Bako
J'suis d'la honda comme Miclo
I'm from the hood like Miclo
La miss veut m'voir, j'suis en fumette
The girl wants to see me, I'm smoking weed
J'crois qu'j'vais lui faire un foireux
I think I'm gonna stand her up
Prends à boire, à fumer dans l'quatro
Grab a drink, smoke in the Quattro
Fais tes valises on part
Pack your bags, we're leaving
Ils sont pleins de mises en scène
They're full of drama
Pleins de "j'nique la police"
Full of "f*ck the police"
Que ils s'montrent devant les gens
Let them show off in front of people
Pour moi c'est qu'des comiques
To me they're just clowns
Moi j'traînais au quartier j'ai vu trop d'jalousie
I used to hang in the hood, I saw too much jealousy
Ils m'en veulent, j'repense à eux posé dans l'jacuzzi
They resent me, I think of them while chilling in the jacuzzi
J'suis posé pépère ouais, j'suis pété, me resserre
I'm chilling, yeah, I'm stoned, pass me the blunt
On tourne en rond, on serre
We're going in circles, we smoke
Tout l'temps la même mon frère
Always the same, my brother
Mon frère je sors d'la ‘sère
Brother, I just got out of prison
La poisse me colle, j'la serre
Bad luck sticks to me, I hold it tight
T'as vu les filles qu'y'a sur Terre
Have you seen the girls on Earth?
Qu'est-c'qu'on s'en fout d'ta sœur
Who cares about your sister
Oh j'suis pas l'Prince de Bel Air
Oh, I'm not the Prince of Bel-Air
J'ai pas l'temps quoi, j'accélère
I don't have time for that, I'm accelerating
J'me sens si seul tous ses morts
I feel so alone with all these dead
J'me lève en feu, j'ai les nerfs
I wake up on fire, I'm on edge
T'as des gros bras pour quoi faire?
What are your big arms for?
Tu mets des gifles à des faibles
You slap the weak
C'est tes affaires si il t'veut du mal
It's your business if he wants to hurt you
Araï, Kalash', teum-teum, fais-le, fais-le, fais-le
Araï, Kalash', teum-teum, do it, do it, do it
Ils sont pleins de mises en scène
They're full of drama
Pleins de "j'nique la police"
Full of "f*ck the police"
Que ils s'montrent devant les gens
Let them show off in front of people
Pour moi c'est qu'des comiques
To me they're just clowns
Moi j'traînais au quartier j'ai vu trop d'jalousie
I used to hang in the hood, I saw too much jealousy
Ils m'en veulent, j'repense à eux posé dans l'jacuzzi
They resent me, I think of them while chilling in the jacuzzi
Ils sont pleins de mises en scène
They're full of drama
Pleins de "j'nique la police"
Full of "f*ck the police"
Que ils s'montrent devant les gens
Let them show off in front of people
Pour moi c'est qu'des comiques
To me they're just clowns
Moi j'traînais au quartier j'ai vu trop d'jalousie
I used to hang in the hood, I saw too much jealousy
Ils m'en veulent, j'repense à eux posé dans l'jacuzzi
They resent me, I think of them while chilling in the jacuzzi
Ils sont pleins de mises en scène
They're full of drama
Pleins de "j'nique la police"
Full of "f*ck the police"
Que ils s'montrent devant les gens
Let them show off in front of people
Pour moi c'est qu'des comiques
To me they're just clowns
Moi j'traînais au quartier j'ai vu trop d'jalousie
I used to hang in the hood, I saw too much jealousy
Ils m'en veulent, j'repense à eux posé dans l'jacuzzi
They resent me, I think of them while chilling in the jacuzzi
Ils sont pleins de mises en scène
They're full of drama
Pleins de "j'nique la police"
Full of "f*ck the police"
Que ils s'montrent devant les gens
Let them show off in front of people
Pour moi c'est qu'des comiques
To me they're just clowns
Moi j'traînais au quartier j'ai vu trop d'jalousie
I used to hang in the hood, I saw too much jealousy
Ils m'en veulent, j'repense à eux posé dans l'jacuzzi
They resent me, I think of them while chilling in the jacuzzi





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.