Paroles et traduction Jul - Je pense à eux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je pense à eux
Thinking of Them
Dans
ma
tête
j'suis
chaud
patate
In
my
head,
I'm
hot
stuff
J'pose
avec
mon
survêt'
de
l'Ajax
Posing
with
my
Ajax
tracksuit
Tu
m'dois
des
loves,
tu
m'donnes
plus
d'nouvelles
You
owe
me
love,
you
don't
hit
me
up
anymore
Attends
qu'j'te
voie
au
XXX
Just
wait
till
I
see
you
at
XXX
No
te
muevas
XXX
Don't
move
XXX
Pe-pom
chargé
sous
l'coussin
Pump-action
shotgun
under
the
pillow
Tu
comptes
faire
quoi
Pepito?
What
you
gonna
do,
Pepito?
On
va
t'niquer
ton
cousin
We're
gonna
screw
your
cousin
J'parcours
la
France
dans
l'vito
Traveling
through
France
in
the
Vito
Les
gens
m'accueillent
comme
Vito
People
welcome
me
like
Vito
Un
doigt
aux
flics
comme
Bako
A
finger
to
the
cops
like
Bako
J'suis
d'la
honda
comme
Miclo
I'm
from
the
hood
like
Miclo
La
miss
veut
m'voir,
j'suis
en
fumette
The
girl
wants
to
see
me,
I'm
smoking
weed
J'crois
qu'j'vais
lui
faire
un
foireux
I
think
I'm
gonna
stand
her
up
Prends
à
boire,
à
fumer
dans
l'quatro
Grab
a
drink,
smoke
in
the
Quattro
Fais
tes
valises
on
part
Pack
your
bags,
we're
leaving
Ils
sont
pleins
de
mises
en
scène
They're
full
of
drama
Pleins
de
"j'nique
la
police"
Full
of
"f*ck
the
police"
Que
ils
s'montrent
devant
les
gens
Let
them
show
off
in
front
of
people
Pour
moi
c'est
qu'des
comiques
To
me
they're
just
clowns
Moi
j'traînais
au
quartier
j'ai
vu
trop
d'jalousie
I
used
to
hang
in
the
hood,
I
saw
too
much
jealousy
Ils
m'en
veulent,
j'repense
à
eux
posé
dans
l'jacuzzi
They
resent
me,
I
think
of
them
while
chilling
in
the
jacuzzi
J'suis
posé
pépère
ouais,
j'suis
pété,
me
resserre
I'm
chilling,
yeah,
I'm
stoned,
pass
me
the
blunt
On
tourne
en
rond,
on
serre
We're
going
in
circles,
we
smoke
Tout
l'temps
la
même
mon
frère
Always
the
same,
my
brother
Mon
frère
je
sors
d'la
‘sère
Brother,
I
just
got
out
of
prison
La
poisse
me
colle,
j'la
serre
Bad
luck
sticks
to
me,
I
hold
it
tight
T'as
vu
les
filles
qu'y'a
sur
Terre
Have
you
seen
the
girls
on
Earth?
Qu'est-c'qu'on
s'en
fout
d'ta
sœur
Who
cares
about
your
sister
Oh
j'suis
pas
l'Prince
de
Bel
Air
Oh,
I'm
not
the
Prince
of
Bel-Air
J'ai
pas
l'temps
quoi,
j'accélère
I
don't
have
time
for
that,
I'm
accelerating
J'me
sens
si
seul
tous
ses
morts
I
feel
so
alone
with
all
these
dead
J'me
lève
en
feu,
j'ai
les
nerfs
I
wake
up
on
fire,
I'm
on
edge
T'as
des
gros
bras
pour
quoi
faire?
What
are
your
big
arms
for?
Tu
mets
des
gifles
à
des
faibles
You
slap
the
weak
C'est
tes
affaires
si
il
t'veut
du
mal
It's
your
business
if
he
wants
to
hurt
you
Araï,
Kalash',
teum-teum,
fais-le,
fais-le,
fais-le
Araï,
Kalash',
teum-teum,
do
it,
do
it,
do
it
Ils
sont
pleins
de
mises
en
scène
They're
full
of
drama
Pleins
de
"j'nique
la
police"
Full
of
"f*ck
the
police"
Que
ils
s'montrent
devant
les
gens
Let
them
show
off
in
front
of
people
Pour
moi
c'est
qu'des
comiques
To
me
they're
just
clowns
Moi
j'traînais
au
quartier
j'ai
vu
trop
d'jalousie
I
used
to
hang
in
the
hood,
I
saw
too
much
jealousy
Ils
m'en
veulent,
j'repense
à
eux
posé
dans
l'jacuzzi
They
resent
me,
I
think
of
them
while
chilling
in
the
jacuzzi
Ils
sont
pleins
de
mises
en
scène
They're
full
of
drama
Pleins
de
"j'nique
la
police"
Full
of
"f*ck
the
police"
Que
ils
s'montrent
devant
les
gens
Let
them
show
off
in
front
of
people
Pour
moi
c'est
qu'des
comiques
To
me
they're
just
clowns
Moi
j'traînais
au
quartier
j'ai
vu
trop
d'jalousie
I
used
to
hang
in
the
hood,
I
saw
too
much
jealousy
Ils
m'en
veulent,
j'repense
à
eux
posé
dans
l'jacuzzi
They
resent
me,
I
think
of
them
while
chilling
in
the
jacuzzi
Ils
sont
pleins
de
mises
en
scène
They're
full
of
drama
Pleins
de
"j'nique
la
police"
Full
of
"f*ck
the
police"
Que
ils
s'montrent
devant
les
gens
Let
them
show
off
in
front
of
people
Pour
moi
c'est
qu'des
comiques
To
me
they're
just
clowns
Moi
j'traînais
au
quartier
j'ai
vu
trop
d'jalousie
I
used
to
hang
in
the
hood,
I
saw
too
much
jealousy
Ils
m'en
veulent,
j'repense
à
eux
posé
dans
l'jacuzzi
They
resent
me,
I
think
of
them
while
chilling
in
the
jacuzzi
Ils
sont
pleins
de
mises
en
scène
They're
full
of
drama
Pleins
de
"j'nique
la
police"
Full
of
"f*ck
the
police"
Que
ils
s'montrent
devant
les
gens
Let
them
show
off
in
front
of
people
Pour
moi
c'est
qu'des
comiques
To
me
they're
just
clowns
Moi
j'traînais
au
quartier
j'ai
vu
trop
d'jalousie
I
used
to
hang
in
the
hood,
I
saw
too
much
jealousy
Ils
m'en
veulent,
j'repense
à
eux
posé
dans
l'jacuzzi
They
resent
me,
I
think
of
them
while
chilling
in
the
jacuzzi
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.