Paroles et traduction Jul - Je Suis Bleu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
parle
pas
trop
ça
peut
t'allumer
Don't
talk
too
much,
it
might
set
you
ablaze
Fais
fumer
sur
l'calumet
Light
up
the
peace
pipe,
let
it
haze
Ils
m'voyent
partout
ils
sont
mal
lunés
They
see
me
everywhere,
they're
in
a
bad
mood
J'ai
mis
une
lucarne,
j'les
ai
enrhumés
I
scored
a
goal,
left
them
confused
Tu
cherches
Jul
il
est
pas
là
là
You're
looking
for
Jul,
he's
not
here
Ils
étaient
bizarres
ces
gars-là
là
Those
guys
were
acting
weird,
that's
clear
J'crois
qu'elle
doit
m'éouter
sa
nana
I
think
her
girl
must
be
listening
to
me
Quand
elle
est
triste,
qu'elle
a
ses
ragnagnas
When
she's
sad
and
feeling
gloomy
N'écoutes
pas,
je
suis
solo-lo-lo
Don't
listen,
I'm
solo-lo-lo
Pour
m'avoir
ils
font
la
queuleuleu
They're
pouting,
trying
to
get
to
know
Tu
m'crois
pas,
moi
je
pololo
You
don't
believe
me,
but
I'm
pololo
J'ai
trop
bu
j'suis
bleu-leu-leu
I
drank
too
much,
I'm
blue-leu-leu
Le
pare-balles
et
la
Kala-la-lash'
Bulletproof
vest
and
the
Kala-la-lash'
Dans
ma
team
on
n'aime
pas
les
lâches
In
my
team,
we
don't
like
cowards,
crash
Y'a
la
frappe
dans
l'emballa-la-lage
Got
the
goods
in
the
package,
stash
Quand
ils
ont
plus
dégun
ils
te
la
lèchent
When
they're
out
of
options,
they
lick
your
ass
Tu
peux
parler,
t'as
coulé
You
can
talk,
you've
sunk
J'avance
même
avec
la
galette
I'm
moving
forward
even
with
a
flat
tire,
punk
Ils
m'ont
pas
vu
débouler
They
didn't
see
me
coming,
flunk
J'les
troue,
j'ai
mis
les
palettes
I
pierce
them,
I've
used
the
paddles,
sunk
Ta
robe
faut
qu'tu
la
lèves
Girl,
you
gotta
lift
that
dress
J'aime
pas
trop
ton
rouge
à
lèvres
I
don't
really
like
your
lipstick,
I
confess
Effrite
sur
l'bout
d'la
lamelle
Crumble
it
on
the
tip
of
the
blade,
finesse
C'était
ton
pote
jusqu'à
qui
t'la
mette
He
was
your
buddy
until
you
gave
it
to
him,
I
guess
On
m'dit
"bonjour,
tu
viens
d'quelle
planète?"
They
ask
me,
"Hey,
which
planet
are
you
from?"
On
m'dit
"tu
as
tout
niqué
au
Planète"
They
say,
"You
smashed
everything
at
Planète"
J'fume
et
j'trouve
qu'ça
m'aide
I
smoke
and
I
find
it
helps
me
some
Contre
la
jalousie
y'a
pas
de
remède
Against
jealousy,
there's
no
remedy,
numb
J'veux
ressortir
les
XXX
I
wanna
bring
out
the
XXX
Jamais
trahir,
être
numéro
uno
Never
betray,
be
number
one,
flex
Demain
j'passe
à
la
télé
Tomorrow
I'm
on
TV,
confess
On
dirait
qu'j'vais
passer
devant
les
tribunaux
Feels
like
I'm
gonna
be
in
court,
duress
Et
ils
sont
pleins
d'manières
And
they're
full
of
manners,
finesse
J'm'en
fous,
j'traîne
seul,
j'm'emmerde
I
don't
care,
I
hang
alone,
I'm
bored,
undress
J'vais
leur
faire
une
Toto
Riina
I'm
gonna
do
a
Toto
Riina
on
them,
mess
J'suis
quillé,
j'vais
m'calmer
sur
l'herbe
I'm
chilled,
gonna
calm
down
on
the
herb,
bless
On
t'a
proposé
un
plan
They
offered
you
a
plan
Réfléchis,
attends,
dis
pas
oui
Think,
wait,
don't
say
yes,
ban
Ils
reviennent
quand
j'sors
un
album
They
come
back
when
I
release
an
album,
fan
J'les
appelle
les
suce-cleouis
I
call
them
the
ass-kissers,
clan
Ils
m'ont
vener
bah
oui
They
worship
me,
yeah,
man
J'me
lève,
j'bois
d'l'Oasis,
j'aime
pas
l'kawa
I
wake
up,
drink
Oasis,
don't
like
coffee,
can
Bah
ouais,
génération
j'mets
droit
l'Kawa'
Yeah,
generation,
I
put
the
Kawa'
straight,
plan
2016
j'ai
trop
l'power
2016,
I
got
too
much
power,
scan
En
Féfé
à
KFC
prends
un
menu
tower
In
Féfé
at
KFC,
get
a
tower
menu,
span
Dans
la
loi
de
la
rue,
beaucoup
prennent
le
menu
Doner
In
the
law
of
the
street,
many
take
the
Doner
menu,
ran
Y'a
d'la
bombe
au
sommaire
There's
a
bomb
in
the
summary,
plan
Ils
veulent
brouiller
mon
vaisseau
mère
They
wanna
scramble
my
mothership,
ban
Arrête
d'jouer
l'Roméo
Stop
playing
Romeo,
man
T'esquive
pas
quand
tu
parles
à
une
minche
Don't
dodge
when
you
talk
to
a
chick,
plan
À
l'ancienne
ça
charbonnait
sous
l'préau
In
the
old
days,
they
worked
hard
under
the
shelter,
tan
Ça
part
ravitailler
ils
sont
à
l'affût
guettent
They
go
to
resupply,
they're
on
the
lookout,
scan
Arrête
d'parler,
que
t'envoies
des
flèches
Stop
talking,
just
send
arrows,
plan
J'me
suis
battu,
j'en
ai
pris
des
pêches
I
fought,
I
took
some
peaches,
can
On
mélange
pas
les
histoires
We
don't
mix
stories,
ban
On
mélange
pas
la
vodka
avec
le
Ice
Tea
pêche
We
don't
mix
vodka
with
peach
Ice
Tea,
plan
J'tape
bien,
ils
veulent
savoir
la
recette
I
hit
well,
they
wanna
know
the
recipe,
scan
Si
t'es
Messi,
moi
j'suis
CR7
If
you're
Messi,
I'm
CR7,
man
Un
peu
crapuleux,
un
peu
jet-set
A
little
rogue,
a
little
jet-set,
plan
J'suis
partout
comme
les
DZ
I'm
everywhere
like
the
DZ,
scan
Bang
bang,
rafale
au
CZ
Bang
bang,
burst
with
the
CZ,
man
Vroom
vroom,
c'est
Jul
en
YZ
Vroom
vroom,
it's
Jul
in
YZ,
plan
Sois
pas
gentil
ou
on
t'encule
sec
sec
Don't
be
nice
or
they'll
screw
you
dry,
scan
Ça
sert
à
quoi
ta
muscu'
et
tes
pecs-pecs?
What
good
are
your
muscles
and
your
pecs,
man?
Où
allons-nous,
est-c'que
quelqu'un
sait?
Where
are
we
going,
does
anyone
know?
On
s'est
haïs,
j'veux
même
plus
y
penser
We
hated
each
other,
I
don't
even
wanna
think
about
it
anymore
On
sort
du
hood,
on
sort
d'la
chienneté
We
come
out
of
the
hood,
out
of
the
dog
life
On
s'laissera
pas
faire
comme
le
FLNC
We
won't
let
ourselves
be
pushed
around
like
the
FLNC
Et
le
Bon
Dieu
je
remercie
And
I
thank
the
Good
Lord
Quand
j'suis
au
volant
d'un
Féfé
ou
d'un
Merce'
When
I'm
behind
the
wheel
of
a
Féfé
or
a
Merc'
J'ai
fait
des
flaques
quand
des
larmes
j'ai
versées
I
made
puddles
when
I
shed
tears
Ils
font
qu'tchouper
après
ils
s'plaignent
qu'ils
ont
les
lèvres
gercées
They
keep
sucking
then
complain
their
lips
are
chapped,
it
appears
J'ai
tout
pété
ne
sois
pas
fâché
I
smashed
everything,
don't
be
mad,
cheers
Sur
ce,
trop
d'frères
en
sursis
On
that
note,
too
many
brothers
on
probation,
fears
T'es
là,
tu
oses
me
clasher
You're
there,
you
dare
to
diss
me
Alors
qu't'as
des
pantoufles
sur
le
sourcil
While
you
have
slippers
on
your
eyebrow,
silly
Arrête
tes
blablas
c'est
du
bidon
Stop
your
blah
blah,
it's
bogus,
really
Tu
fumes,
tu
as
les
yeux
qui
tombent
You
smoke,
your
eyes
are
falling,
truly
"Moi
ci,
moi
ça"
mais
c'est
Dieu
qui
donne
"Me
this,
me
that"
but
it's
God
who
gives,
freely
Dieu
le
sait
quand
toi
tu
mythonnes
God
knows
when
you're
lying,
see
Il
fait
tempête
froid
et
j'ai
pas
d'grosse
veste
It's
a
cold
storm
and
I
don't
have
a
big
jacket,
freeze
J'profite
pas
du
rap
pour
attirer
les
grosses
fesses
I
don't
use
rap
to
attract
big
butts,
please
Même
dans
l'avion
on
te
branche
l'hôtesse
Even
on
the
plane,
the
hostess
hits
on
you,
ease
Elle
voit
d'où
on
vient
rien
qu'à
nos
têtes
She
sees
where
we
come
from
just
by
looking
at
our
heads,
appease
Ne
parle
pas
trop
ça
peut
t'allumer
Don't
talk
too
much,
it
might
set
you
ablaze
Fais
fumer
sur
l'calumet
Light
up
the
peace
pipe,
let
it
haze
Ils
m'voyent
partout
ils
sont
mal
lunés
They
see
me
everywhere,
they're
in
a
bad
mood
J'ai
mis
une
lucarne,
j'les
ai
enrhumés
I
scored
a
goal,
left
them
confused
Tu
cherches
Jul
il
est
pas
là
là
You're
looking
for
Jul,
he's
not
here
Ils
étaient
bizarres
ces
gars-là
là
Those
guys
were
acting
weird,
that's
clear
J'crois
qu'elle
doit
m'éouter
sa
nana
I
think
her
girl
must
be
listening
to
me
Quand
elle
est
triste,
qu'elle
a
ses
ragnagnas
When
she's
sad
and
feeling
gloomy
N'écoutes
pas,
je
suis
solo-lo-lo
Don't
listen,
I'm
solo-lo-lo
Pour
m'avoir
ils
font
la
queuleuleu
They're
pouting,
trying
to
get
to
know
Tu
m'crois
pas,
moi
je
pololo
You
don't
believe
me,
but
I'm
pololo
J'ai
trop
bu
j'suis
bleu-leu-leu
I
drank
too
much,
I'm
blue-leu-leu
Le
pare-balles
et
la
Kala-la-lash'
The
bulletproof
vest
and
the
Kala-la-lash'
Dans
ma
team
on
n'aime
pas
les
lâches
In
my
team,
we
don't
like
cowards,
crash
Y'a
la
frappe
dans
l'emballa-la-lage
Got
the
goods
in
the
package,
stash
Quand
ils
ont
plus
dégun
ils
te
la
lèchent
When
they're
out
of
options,
they
lick
your
ass
Ju-Ju-Jul,
D'or
Et
D'platine
Ju-Ju-Jul,
Gold
And
Platinum
Ouais
ouais
ouais
ouais
Yeah
yeah
yeah
yeah
J'vais
tout
niquer
c'tte
année
I'm
gonna
smash
everything
this
year
Laisse
les
croire,
un
peu
de
sport
Let
them
believe,
a
little
sport
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.