Jul - Je Suis Bleu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Je Suis Bleu




Je Suis Bleu
I Am Blue
Ne parle pas trop ça peut t'allumer
Don't talk too much, it might set you ablaze
Fais fumer sur l'calumet
Light up the peace pipe, let it haze
Ils m'voyent partout ils sont mal lunés
They see me everywhere, they're in a bad mood
J'ai mis une lucarne, j'les ai enrhumés
I scored a goal, left them confused
Tu cherches Jul il est pas
You're looking for Jul, he's not here
Ils étaient bizarres ces gars-là
Those guys were acting weird, that's clear
J'crois qu'elle doit m'éouter sa nana
I think her girl must be listening to me
Quand elle est triste, qu'elle a ses ragnagnas
When she's sad and feeling gloomy
N'écoutes pas, je suis solo-lo-lo
Don't listen, I'm solo-lo-lo
Pour m'avoir ils font la queuleuleu
They're pouting, trying to get to know
Tu m'crois pas, moi je pololo
You don't believe me, but I'm pololo
J'ai trop bu j'suis bleu-leu-leu
I drank too much, I'm blue-leu-leu
Le pare-balles et la Kala-la-lash'
Bulletproof vest and the Kala-la-lash'
Dans ma team on n'aime pas les lâches
In my team, we don't like cowards, crash
Y'a la frappe dans l'emballa-la-lage
Got the goods in the package, stash
Quand ils ont plus dégun ils te la lèchent
When they're out of options, they lick your ass
Tu peux parler, t'as coulé
You can talk, you've sunk
J'avance même avec la galette
I'm moving forward even with a flat tire, punk
Ils m'ont pas vu débouler
They didn't see me coming, flunk
J'les troue, j'ai mis les palettes
I pierce them, I've used the paddles, sunk
Ta robe faut qu'tu la lèves
Girl, you gotta lift that dress
J'aime pas trop ton rouge à lèvres
I don't really like your lipstick, I confess
Effrite sur l'bout d'la lamelle
Crumble it on the tip of the blade, finesse
C'était ton pote jusqu'à qui t'la mette
He was your buddy until you gave it to him, I guess
On m'dit "bonjour, tu viens d'quelle planète?"
They ask me, "Hey, which planet are you from?"
On m'dit "tu as tout niqué au Planète"
They say, "You smashed everything at Planète"
J'fume et j'trouve qu'ça m'aide
I smoke and I find it helps me some
Contre la jalousie y'a pas de remède
Against jealousy, there's no remedy, numb
J'veux ressortir les XXX
I wanna bring out the XXX
Jamais trahir, être numéro uno
Never betray, be number one, flex
Demain j'passe à la télé
Tomorrow I'm on TV, confess
On dirait qu'j'vais passer devant les tribunaux
Feels like I'm gonna be in court, duress
Et ils sont pleins d'manières
And they're full of manners, finesse
J'm'en fous, j'traîne seul, j'm'emmerde
I don't care, I hang alone, I'm bored, undress
J'vais leur faire une Toto Riina
I'm gonna do a Toto Riina on them, mess
J'suis quillé, j'vais m'calmer sur l'herbe
I'm chilled, gonna calm down on the herb, bless
On t'a proposé un plan
They offered you a plan
Réfléchis, attends, dis pas oui
Think, wait, don't say yes, ban
Ils reviennent quand j'sors un album
They come back when I release an album, fan
J'les appelle les suce-cleouis
I call them the ass-kissers, clan
Ils m'ont vener bah oui
They worship me, yeah, man
J'me lève, j'bois d'l'Oasis, j'aime pas l'kawa
I wake up, drink Oasis, don't like coffee, can
Bah ouais, génération j'mets droit l'Kawa'
Yeah, generation, I put the Kawa' straight, plan
2016 j'ai trop l'power
2016, I got too much power, scan
En Féfé à KFC prends un menu tower
In Féfé at KFC, get a tower menu, span
Dans la loi de la rue, beaucoup prennent le menu Doner
In the law of the street, many take the Doner menu, ran
Y'a d'la bombe au sommaire
There's a bomb in the summary, plan
Ils veulent brouiller mon vaisseau mère
They wanna scramble my mothership, ban
Arrête d'jouer l'Roméo
Stop playing Romeo, man
T'esquive pas quand tu parles à une minche
Don't dodge when you talk to a chick, plan
À l'ancienne ça charbonnait sous l'préau
In the old days, they worked hard under the shelter, tan
Ça part ravitailler ils sont à l'affût guettent
They go to resupply, they're on the lookout, scan
Arrête d'parler, que t'envoies des flèches
Stop talking, just send arrows, plan
J'me suis battu, j'en ai pris des pêches
I fought, I took some peaches, can
On mélange pas les histoires
We don't mix stories, ban
On mélange pas la vodka avec le Ice Tea pêche
We don't mix vodka with peach Ice Tea, plan
J'tape bien, ils veulent savoir la recette
I hit well, they wanna know the recipe, scan
Si t'es Messi, moi j'suis CR7
If you're Messi, I'm CR7, man
Un peu crapuleux, un peu jet-set
A little rogue, a little jet-set, plan
J'suis partout comme les DZ
I'm everywhere like the DZ, scan
Bang bang, rafale au CZ
Bang bang, burst with the CZ, man
Vroom vroom, c'est Jul en YZ
Vroom vroom, it's Jul in YZ, plan
Sois pas gentil ou on t'encule sec sec
Don't be nice or they'll screw you dry, scan
Ça sert à quoi ta muscu' et tes pecs-pecs?
What good are your muscles and your pecs, man?
allons-nous, est-c'que quelqu'un sait?
Where are we going, does anyone know?
On s'est haïs, j'veux même plus y penser
We hated each other, I don't even wanna think about it anymore
On sort du hood, on sort d'la chienneté
We come out of the hood, out of the dog life
On s'laissera pas faire comme le FLNC
We won't let ourselves be pushed around like the FLNC
Et le Bon Dieu je remercie
And I thank the Good Lord
Quand j'suis au volant d'un Féfé ou d'un Merce'
When I'm behind the wheel of a Féfé or a Merc'
J'ai fait des flaques quand des larmes j'ai versées
I made puddles when I shed tears
Ils font qu'tchouper après ils s'plaignent qu'ils ont les lèvres gercées
They keep sucking then complain their lips are chapped, it appears
J'ai tout pété ne sois pas fâché
I smashed everything, don't be mad, cheers
Sur ce, trop d'frères en sursis
On that note, too many brothers on probation, fears
T'es là, tu oses me clasher
You're there, you dare to diss me
Alors qu't'as des pantoufles sur le sourcil
While you have slippers on your eyebrow, silly
Arrête tes blablas c'est du bidon
Stop your blah blah, it's bogus, really
Tu fumes, tu as les yeux qui tombent
You smoke, your eyes are falling, truly
"Moi ci, moi ça" mais c'est Dieu qui donne
"Me this, me that" but it's God who gives, freely
Dieu le sait quand toi tu mythonnes
God knows when you're lying, see
Il fait tempête froid et j'ai pas d'grosse veste
It's a cold storm and I don't have a big jacket, freeze
J'profite pas du rap pour attirer les grosses fesses
I don't use rap to attract big butts, please
Même dans l'avion on te branche l'hôtesse
Even on the plane, the hostess hits on you, ease
Elle voit d'où on vient rien qu'à nos têtes
She sees where we come from just by looking at our heads, appease
Ne parle pas trop ça peut t'allumer
Don't talk too much, it might set you ablaze
Fais fumer sur l'calumet
Light up the peace pipe, let it haze
Ils m'voyent partout ils sont mal lunés
They see me everywhere, they're in a bad mood
J'ai mis une lucarne, j'les ai enrhumés
I scored a goal, left them confused
Tu cherches Jul il est pas
You're looking for Jul, he's not here
Ils étaient bizarres ces gars-là
Those guys were acting weird, that's clear
J'crois qu'elle doit m'éouter sa nana
I think her girl must be listening to me
Quand elle est triste, qu'elle a ses ragnagnas
When she's sad and feeling gloomy
N'écoutes pas, je suis solo-lo-lo
Don't listen, I'm solo-lo-lo
Pour m'avoir ils font la queuleuleu
They're pouting, trying to get to know
Tu m'crois pas, moi je pololo
You don't believe me, but I'm pololo
J'ai trop bu j'suis bleu-leu-leu
I drank too much, I'm blue-leu-leu
Le pare-balles et la Kala-la-lash'
The bulletproof vest and the Kala-la-lash'
Dans ma team on n'aime pas les lâches
In my team, we don't like cowards, crash
Y'a la frappe dans l'emballa-la-lage
Got the goods in the package, stash
Quand ils ont plus dégun ils te la lèchent
When they're out of options, they lick your ass
Ju-Ju-Jul, D'or Et D'platine
Ju-Ju-Jul, Gold And Platinum
Ouais ouais ouais ouais
Yeah yeah yeah yeah
J'vais tout niquer c'tte année
I'm gonna smash everything this year
Laisse les croire, un peu de sport
Let them believe, a little sport






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.