Jul - Je Me Jette à L'eau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Je Me Jette à L'eau




Je Me Jette à L'eau
I Throw Myself into the Water
'me jette à l'eau, y'a qu'des salopes
I throw myself into the water, there's nothing but bitches
J'pleure des larmes, j'ai peur de couler mon bateau
I cry tears, I'm afraid of sinking my boat
J'me dévoile pas trop, me cherche pas trop
I don't reveal myself too much, don't look for me too much
Plus je ris, plus je souffre, plus je vois des petits jouer les patrons
The more I laugh, the more I suffer, the more I see little ones playing the boss
Et je me jette à l'eau, et je me jette à l'eau
And I throw myself into the water, and I throw myself into the water
Je me jette à l'eau-eau-eau, je me jette à l'eau
I throw myself into the water-water-water, I throw myself into the water
Je me jette à l'eau-eau-eau, je me jette à l'eau
I throw myself into the water-water-water, I throw myself into the water
Je me jette à l'eau-eau-eau, je me jette à l'eau
I throw myself into the water-water-water, I throw myself into the water
Ils sont sans limites, reviennent armés quand ça les nique
They are limitless, come back armed when it screws them up
Pour du liquide, ça donne des "go", ça raconte des mythes
For cash, they give "go's", they tell myths
On n'aime pas les flics, moi et ma sale équipe
We don't like cops, me and my dirty team
Pas d'tasses dans mes clips
No cups in my videos
Les filles veulent des tofs elles me grattent des kiss
Girls want pics, they scratch kisses from me
J'ai fait ma vie, sans savoir j'allais
I made my life, without knowing where I was going
J'apprends d'mes erreurs, j'respecte les grands même à 25 balais
I learn from my mistakes, I respect the elders even at 25 years old
J'ai fait c'qu'il fallait, j'me laisse plus aller
I did what I had to do, I don't let myself go anymore
Pourquoi vous m'en voulez? J'suis sur mon bateau v'voulait m'voir couler
Why are you mad at me? I'm on my boat, you wanted to see me sink
Moi j'raconte ma vie, les gens sont pleins de blablabla
Me, I tell my life, people are full of blah blah blah
Ils font plein d'manies, vas-y, si tu m'aimes pas ne traînes pas par
They do a lot of things, come on, if you don't like me, don't hang around here
Plus de courtoisie, j'vacille, l'odeur d'la beuh me fait tourner la tête
No more courtesy, I'm wavering, the smell of weed makes my head spin
En boîte en Asics, classique, le videur rêve de me casser la tête
In the club in Asics, classic, the bouncer dreams of breaking my head
Mais nique sa mère, avant il m'faisait plein d'manières
But fuck his mother, before he gave me a lot of attitude
J'arrivais avec mes Prada, j'repartais venèr' en marche-arrière
I used to arrive with my Prada, I used to leave drunk in reverse
Oui j'ai vu des signes, en fumette sous résine
Yes, I saw signs, smoking under resin
Ils nous connaissent pas, y'a d'la violence j'réside
They don't know us, there's violence where I reside
Y'a que des ex-taulards, marqués par l'malheur
There are only ex-convicts, marked by misfortune
Y'a que des zonards, à la recherche de valeurs
There are only junkies, in search of values
J'ai le sourire aux lèvres, ma peine dans mes yeux
I have a smile on my lips, my pain in my eyes
Tais-toi et regarde
Shut up and watch
J'ai appris à visionner l'être, j'regarde vers les cieux
I learned to envision being, I look towards the heavens
Pour mon frère j'lâche une larme
For my brother I shed a tear
Sur moi trop de bruits qui courent
Too many rumors about me
Trop d'jalousie, trop de vices qui tournent
Too much jealousy, too many vices going around
Trop d'ennemis pour XXX
Too many enemies to XXX
Trop prennent la confiance, trop de petits qui jouent
Too many take confidence, too many little ones playing
Toi viens faire le bisou, t'es ma miss t'es mon bijou
You come and kiss me, you're my miss, you're my jewel
J'suis gentil tout c'que tu veux, mais je suis pas ton pigeon
I'm kind, everything you want, but I'm not your pigeon
J'suis pas prétentieux, mais ces temps-ci
I'm not pretentious, but these days
J'veux pas d'contentieux, ouvrir un compte en Suisse
I don't want any disputes, open an account in Switzerland
J'fume la beuh, pas d'si-si, j'ai besoin d'm'apaiser
I smoke weed, no ifs, ands, or buts, I need to calm down
Donc cessez, de m'les casser
So stop, breaking my balls
Si-si-si j'meurs, franchement qui pleure?
If-if-if I die, frankly who cries?
Qui va m'assumer si ça vient m'lever à six heures?
Who will take care of me if they come to get me up at six o'clock?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.