Paroles et traduction Jul - Je Me Jette à L'eau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Me Jette à L'eau
I Throw Myself into the Water
'me
jette
à
l'eau,
y'a
qu'des
salopes
I
throw
myself
into
the
water,
there's
nothing
but
bitches
J'pleure
des
larmes,
j'ai
peur
de
couler
mon
bateau
I
cry
tears,
I'm
afraid
of
sinking
my
boat
J'me
dévoile
pas
trop,
me
cherche
pas
trop
I
don't
reveal
myself
too
much,
don't
look
for
me
too
much
Plus
je
ris,
plus
je
souffre,
plus
je
vois
des
petits
jouer
les
patrons
The
more
I
laugh,
the
more
I
suffer,
the
more
I
see
little
ones
playing
the
boss
Et
je
me
jette
à
l'eau,
et
je
me
jette
à
l'eau
And
I
throw
myself
into
the
water,
and
I
throw
myself
into
the
water
Je
me
jette
à
l'eau-eau-eau,
je
me
jette
à
l'eau
I
throw
myself
into
the
water-water-water,
I
throw
myself
into
the
water
Je
me
jette
à
l'eau-eau-eau,
je
me
jette
à
l'eau
I
throw
myself
into
the
water-water-water,
I
throw
myself
into
the
water
Je
me
jette
à
l'eau-eau-eau,
je
me
jette
à
l'eau
I
throw
myself
into
the
water-water-water,
I
throw
myself
into
the
water
Ils
sont
sans
limites,
reviennent
armés
quand
ça
les
nique
They
are
limitless,
come
back
armed
when
it
screws
them
up
Pour
du
liquide,
ça
donne
des
"go",
ça
raconte
des
mythes
For
cash,
they
give
"go's",
they
tell
myths
On
n'aime
pas
les
flics,
moi
et
ma
sale
équipe
We
don't
like
cops,
me
and
my
dirty
team
Pas
d'tasses
dans
mes
clips
No
cups
in
my
videos
Les
filles
veulent
des
tofs
elles
me
grattent
des
kiss
Girls
want
pics,
they
scratch
kisses
from
me
J'ai
fait
ma
vie,
sans
savoir
où
j'allais
I
made
my
life,
without
knowing
where
I
was
going
J'apprends
d'mes
erreurs,
j'respecte
les
grands
même
à
25
balais
I
learn
from
my
mistakes,
I
respect
the
elders
even
at
25
years
old
J'ai
fait
c'qu'il
fallait,
j'me
laisse
plus
aller
I
did
what
I
had
to
do,
I
don't
let
myself
go
anymore
Pourquoi
vous
m'en
voulez?
J'suis
sur
mon
bateau
v'voulait
m'voir
couler
Why
are
you
mad
at
me?
I'm
on
my
boat,
you
wanted
to
see
me
sink
Moi
j'raconte
ma
vie,
les
gens
sont
pleins
de
blablabla
Me,
I
tell
my
life,
people
are
full
of
blah
blah
blah
Ils
font
plein
d'manies,
vas-y,
si
tu
m'aimes
pas
ne
traînes
pas
par
là
They
do
a
lot
of
things,
come
on,
if
you
don't
like
me,
don't
hang
around
here
Plus
de
courtoisie,
j'vacille,
l'odeur
d'la
beuh
me
fait
tourner
la
tête
No
more
courtesy,
I'm
wavering,
the
smell
of
weed
makes
my
head
spin
En
boîte
en
Asics,
classique,
le
videur
rêve
de
me
casser
la
tête
In
the
club
in
Asics,
classic,
the
bouncer
dreams
of
breaking
my
head
Mais
nique
sa
mère,
avant
il
m'faisait
plein
d'manières
But
fuck
his
mother,
before
he
gave
me
a
lot
of
attitude
J'arrivais
avec
mes
Prada,
j'repartais
venèr'
en
marche-arrière
I
used
to
arrive
with
my
Prada,
I
used
to
leave
drunk
in
reverse
Oui
j'ai
vu
des
signes,
en
fumette
sous
résine
Yes,
I
saw
signs,
smoking
under
resin
Ils
nous
connaissent
pas,
y'a
d'la
violence
où
j'réside
They
don't
know
us,
there's
violence
where
I
reside
Y'a
que
des
ex-taulards,
marqués
par
l'malheur
There
are
only
ex-convicts,
marked
by
misfortune
Y'a
que
des
zonards,
à
la
recherche
de
valeurs
There
are
only
junkies,
in
search
of
values
J'ai
le
sourire
aux
lèvres,
ma
peine
dans
mes
yeux
I
have
a
smile
on
my
lips,
my
pain
in
my
eyes
Tais-toi
et
regarde
Shut
up
and
watch
J'ai
appris
à
visionner
l'être,
j'regarde
vers
les
cieux
I
learned
to
envision
being,
I
look
towards
the
heavens
Pour
mon
frère
j'lâche
une
larme
For
my
brother
I
shed
a
tear
Sur
moi
trop
de
bruits
qui
courent
Too
many
rumors
about
me
Trop
d'jalousie,
trop
de
vices
qui
tournent
Too
much
jealousy,
too
many
vices
going
around
Trop
d'ennemis
pour
XXX
Too
many
enemies
to
XXX
Trop
prennent
la
confiance,
trop
de
petits
qui
jouent
Too
many
take
confidence,
too
many
little
ones
playing
Toi
viens
faire
le
bisou,
t'es
ma
miss
t'es
mon
bijou
You
come
and
kiss
me,
you're
my
miss,
you're
my
jewel
J'suis
gentil
tout
c'que
tu
veux,
mais
je
suis
pas
ton
pigeon
I'm
kind,
everything
you
want,
but
I'm
not
your
pigeon
J'suis
pas
prétentieux,
mais
ces
temps-ci
I'm
not
pretentious,
but
these
days
J'veux
pas
d'contentieux,
ouvrir
un
compte
en
Suisse
I
don't
want
any
disputes,
open
an
account
in
Switzerland
J'fume
la
beuh,
pas
d'si-si,
j'ai
besoin
d'm'apaiser
I
smoke
weed,
no
ifs,
ands,
or
buts,
I
need
to
calm
down
Donc
cessez,
de
m'les
casser
So
stop,
breaking
my
balls
Si-si-si
j'meurs,
franchement
qui
pleure?
If-if-if
I
die,
frankly
who
cries?
Qui
va
m'assumer
si
ça
vient
m'lever
à
six
heures?
Who
will
take
care
of
me
if
they
come
to
get
me
up
at
six
o'clock?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.