Paroles et traduction Jul - Je ne vous oublie pas
Je ne vous oublie pas
Я не забываю вас
Je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Я
не
забываю
вас,
не
забываю
Les
faux-culs,
les
faux
potes
et
les
traîtres
Двуличных,
фальшивых
друзей
и
предателей
Ouais
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
Y
a
des
problèmes,
on
les
réglera
dans
le
13
Есть
проблемы,
мы
решим
их
в
13-ом
Non
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Нет,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
J'vous
ai
aidé,
vous
m'avez
tous
descendu
Я
помогал
вам,
а
вы
все
меня
опустили
Ouais
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
Vos
ennemis
vous
faites
des
comptes
rendus
Своим
врагам
вы
делаете
доклады
Ouais
je
vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас
J'sors
de
la
cité,
j'vois
les
civils
tourner
Выхожу
из
района,
вижу,
как
крутятся
гражданские
Dans
l'secteur
y
a
dégun,
avec
qui
parler
В
секторе
никого,
с
кем
поговорить
J'vais
la
lever,
lever,
la
moto,
poto
tiens
toi
bien
Я
подниму,
подниму
мотоцикл,
братан,
держись
крепче
Bientôt
j'passe
la
troisième
en
l'air,
bientôt
je
lève
une
main
Скоро
я
переключусь
на
третью
передачу
в
воздухе,
скоро
подниму
одну
руку
Ne
fais
pas
ta
pute,
ça
peut
gâcher
ta
réput'
Не
строй
из
себя
шлюху,
это
может
испортить
твою
репутацию
J'écoute
pas
trop
ce
qui
se
fait,
mode
de
vie
béton
en
repeat
Я
не
особо
слушаю,
что
сейчас
модно,
бетонный
образ
жизни
на
повторе
Je
bosse
et
je
m'enferme
frérot,
ouais
j'ai
trop
les
crocs,
crocs,
crocs
Я
работаю
и
запираюсь,
братан,
да,
я
слишком
голоден,
голоден,
голоден
Des
Baumettes
à
Nanterre
frérot,
j'vais
casser
le
micro-cro
От
Бометт
до
Нантера,
братан,
я
сломаю
микрофон
Au
tiek
en
cas
d'embrouille,
ça
sort
le
pompe
comme
dans
"raï
raï"
В
районе,
если
что-то
не
так,
достают
дробовик,
как
в
"раï
раï"
On
t'as
vu
dans
le
tiek,
on
te
reconnaît
pas
sous
l'Araï
Мы
видели
тебя
в
районе,
мы
не
узнаем
тебя
под
шлемом
Arai
Et
laisse-moi
mon
frère,
j'ai
pas
besoin
de
toi
И
оставь
меня,
брат,
ты
мне
не
нужен
Me
fie
pas
aux
rumeurs,
tu
sais
pourquoi,
ça
dit
que
n'importe
quoi
Не
верю
слухам,
ты
знаешь
почему,
они
говорят
что
попало
Je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Я
не
забываю
вас,
не
забываю
Les
faux-culs,
les
faux
potes
et
les
traîtres
Двуличных,
фальшивых
друзей
и
предателей
Ouais
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
Y
a
des
problèmes,
on
les
réglera
dans
le
13
Есть
проблемы,
мы
решим
их
в
13-ом
Non
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Нет,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
J'vous
ai
aidé,
vous
m'avez
tous
descendu
Я
помогал
вам,
а
вы
все
меня
опустили
Ouais
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
Vos
ennemis
vous
faites
des
comptes
rendus
Своим
врагам
вы
делаете
доклады
Ouais
je
vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас
J'ai
pas
besoin
d'votre
aide,
la
roue
tourne,
bande
de
traîtres
Мне
не
нужна
ваша
помощь,
колесо
фортуны
крутится,
банда
предателей
Moi
je
compte
pas
quand
je
donne,
toi
tu
comptes
quand
tu
me
prêtes
Я
не
считаю,
когда
даю,
ты
считаешь,
когда
мне
даешь
в
долг
Est-c'que
c'est
normal
? Que
j'zone
avec
un
couteau
?
Это
нормально?
Что
я
хожу
с
ножом?
De
faire
attention
à
qui
j'parle
? Ou
si
je
croise
des
putos
?
Что
я
должен
быть
осторожен,
с
кем
я
говорю?
Или
если
я
встречаю
шлюх?
Qu'un
père,
qu'une
mère
Что
отец,
что
мать
Qu'un
père,
qu'une
mère
Что
отец,
что
мать
On
est
au
tiek,
on
aime
bien
notre
vie
d'merde
Мы
в
районе,
нам
нравится
наша
дерьмовая
жизнь
Quand
on
parle,
on
est
obligé
de
faire
Когда
мы
говорим,
мы
вынуждены
делать
Pour
l'honneur
pas
pour
faire
le
gangster
Ради
чести,
а
не
чтобы
быть
гангстером
"Grande
star",
c'est
comme
ça
qu'ils
me
voyent
"Большая
звезда",
вот
как
они
меня
видят
J'me
la
raconte
pas,
c'est
comme
ça
qu'ils
me
veulent
Я
не
выпендриваюсь,
они
меня
таким
хотят
On
s'en
fout
des
jaloux,
et
de
ceux
qui
croyent
Нам
плевать
на
завистников
и
на
тех,
кто
верит
Comme
un
homme,
j'me
démerde
tout
seul
Как
мужчина,
я
справляюсь
сам
On
sait
pas
là,
tant
demain
c'est
mon
dernier
soir
Мы
не
знаем,
вдруг
завтра
мой
последний
вечер
Ça
marche
pas,
ça
marche
pas,
garde
un
brin
d'espoir
Не
получается,
не
получается,
сохраняй
немного
надежды
Ne
pète
pas
les
plombs,
va
pas
te
faire
un
Spar
Не
сходи
с
ума,
не
грабь
Spar
La
patience
vaut
de
l'or,
j'en
suis
la
preuve,
n'est-ce
pas
?
Терпение
- золото,
я
тому
доказательство,
не
так
ли?
Faut
qu'on
me
laisse,
faut
qu'on
me
laisse
Оставьте
меня,
оставьте
меня
Faut
qu'je
fasse
mon
tour
dans
la
tess
Мне
нужно
сделать
свой
круг
по
району
Toi
tu
régresses,
je
progresse
Ты
регрессируешь,
я
прогрессирую
Et
j'les
fait,
j'les
fait,
les
mapessa
И
я
делаю,
делаю
деньги
Je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Я
не
забываю
вас,
не
забываю
Les
faux-culs,
les
faux
potes
et
les
traîtres
Двуличных,
фальшивых
друзей
и
предателей
Ouais
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
Y
a
des
problèmes,
on
les
réglera
dans
le
13
Есть
проблемы,
мы
решим
их
в
13-ом
Non
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Нет,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
J'vous
ai
aidé,
vous
m'avez
tous
descendu
Я
помогал
вам,
а
вы
все
меня
опустили
Ouais
je
vous
oublie
pas,
j'vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас,
не
забываю
Vos
ennemis
vous
faites
des
comptes
rendus
Своим
врагам
вы
делаете
доклады
Ouais
je
vous
oublie
pas
Да,
я
не
забываю
вас
Avant
nous
deux
on
se
côtoyait
Раньше
мы
с
тобой
общались
On
les
aimait
pas,
on
les
aimait
pas
Мы
их
не
любили,
не
любили
Maintenant
toi
tu
restes
avec
eux
Теперь
ты
остаешься
с
ними
Je
le
crois
pas,
je
le
crois
pas
Я
не
верю,
не
верю
Moi
j'ai
ma
famille,
moi
j'ai
ma
team
У
меня
есть
моя
семья,
у
меня
есть
моя
команда
J'les
déçois
pas,
j'les
déçois
pas
Я
их
не
разочаровываю,
не
разочаровываю
J'ai
pas
d'ennemis,
j'ai
pas
d'amis
У
меня
нет
врагов,
у
меня
нет
друзей
Mais
les
vrais
gros,
j'les
oublie
pas
Но
настоящих
парней
я
не
забываю
Avant
nous
deux
on
se
côtoyait
Раньше
мы
с
тобой
общались
On
les
aimait
pas,
on
les
aimait
pas
Мы
их
не
любили,
не
любили
Maintenant
toi
tu
restes
avec
eux
Теперь
ты
остаешься
с
ними
Je
le
crois
pas,
je
le
crois
pas
Я
не
верю,
не
верю
Moi
j'ai
ma
famille,
moi
j'ai
ma
team
У
меня
есть
моя
семья,
у
меня
есть
моя
команда
J'les
déçois
pas,
j'les
déçois
pas
Я
их
не
разочаровываю,
не
разочаровываю
J'ai
pas
d'ennemis,
j'ai
pas
d'amis
У
меня
нет
врагов,
у
меня
нет
друзей
Mais
les
vrais
gros,
j'les
oublie
pas
Но
настоящих
парней
я
не
забываю
Tu
me
colles,
j'ai
pas
b'soin
d'aide
Ты
меня
достаешь,
мне
не
нужна
помощь
J'vous
oublie
pas
les
traîtres
Я
не
забываю
вас,
предатели
Tu
me
colles,
j'ai
pas
b'soin
d'aide
Ты
меня
достаешь,
мне
не
нужна
помощь
J'vous
oublie
pas
les
traîtres
Я
не
забываю
вас,
предатели
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.