Jul - Je suis pas solo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Je suis pas solo




Je suis pas solo
I'm Not Alone
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone-lone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I roll down the window, I take the photo
J'fais toujours du mieux que je peux
I always do the best I can
J'me suis battu pour faire c'que je veux
I fought to do what I want
J'resterais en indé c'est mieux
I'll stay independent, it's better
J'profiterais quand j'serais vieux
I'll enjoy it when I'm old
J'm'évade en bord de mer, pour aller prendre l'air
I escape to the seaside, to get some air
Parce-que j'suis à bout de nerfs, histoire d'y voir plus clair
Because I'm at my wit's end, just to see things more clearly
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Struggle after struggle, but I keep my feet on the ground
Galère sur galère mais j'garde les pieds sur terre
Struggle after struggle, but I keep my feet on the ground
Tout va bien, regarde je souris
Everything's fine, look I'm smiling
Mais au fond j'veux tout casser
But deep down I want to break everything
Plutôt que faire l'traitre j'préfère mourir, quitte à tout gâcher
Rather than betray, I'd rather die, even if it means ruining everything
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone-lone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I roll down the window, I take the photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone-lone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I roll down the window, I take the photo
On m'dit "T'as un don", T'es un bon dans l'fond
They tell me "You have a gift", "You're good deep down"
"Tu fais du bon son", "Tous bizarre ils sont"
"You make good music", "They're all weird"
La fumette tout ça, faut que j'arrête tout
The weed and all that, I have to stop everything
Après j'suis dans ma paranoïa
After that I'm in my paranoia
Frangin, dis moi j'te jette où, j'vais vider ma haine sous polia'
Brother, tell me where I should throw it, I'm going to empty my hate under the bridge'
J'fais un double album, ils croient que j'suis mort
I'm making a double album, they think I'm dead
Ca va ressortir les cross comme à Baltimore
It's gonna bring out the crossbows like in Baltimore
Quand j'suis dans l'usine, je parle pas chinois
When I'm in the factory, I don't speak Chinese
J'fume un pet j'me calle vers les Quartiers Nords
I smoke a joint, I settle down near the Northern Quarters
J'fais un double album, ils croient que j'suis mort
I'm making a double album, they think I'm dead
Ca va ressortir les cross comme à Baltimore
It's gonna bring out the crossbows like in Baltimore
Quand j'suis dans l'usine je parle pas chinois
When I'm in the factory, I don't speak Chinese
J'fume un pet j'me calle vers les Quartiers Nords
I smoke a joint, I settle down near the Northern Quarters
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone-lone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I roll down the window, I take the photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone-lone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I roll down the window, I take the photo
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Don't look for trouble with me, don't look for trouble with me
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
You're gonna fall from high up, you're gonna fall from high up
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Don't look for trouble with me, don't look for trouble with me
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
You're gonna fall from high up, you're gonna fall from high up
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Nananana nanananana
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone-lone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I roll down the window, I take the photo
Tu m'cherches j'suis dans ma ville, j'suis pas solo-lo
You're looking for me, I'm in my city, I'm not alone-lone
Tu m'appelles j'baisse la vitre, j'fais la photo
You call me, I roll down the window, I take the photo
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Don't look for trouble with me, don't look for trouble with me
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
You're gonna fall from high up, you're gonna fall from high up
Me cherche pas la merde, me cherche pas la merde
Don't look for trouble with me, don't look for trouble with me
Tu vas tomber de haut, tu vas tomber de haut
You're gonna fall from high up, you're gonna fall from high up





Writer(s): jul, ju-l


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.