Paroles et traduction Jul - Je suis pas solo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je suis pas solo
I'm Not Alone
Tu
m'cherches
j'suis
dans
ma
ville,
j'suis
pas
solo-lo
You're
looking
for
me,
I'm
in
my
city,
I'm
not
alone-lone
Tu
m'appelles
j'baisse
la
vitre,
j'fais
la
photo
You
call
me,
I
roll
down
the
window,
I
take
the
photo
J'fais
toujours
du
mieux
que
je
peux
I
always
do
the
best
I
can
J'me
suis
battu
pour
faire
c'que
je
veux
I
fought
to
do
what
I
want
J'resterais
en
indé
c'est
mieux
I'll
stay
independent,
it's
better
J'profiterais
quand
j'serais
vieux
I'll
enjoy
it
when
I'm
old
J'm'évade
en
bord
de
mer,
pour
aller
prendre
l'air
I
escape
to
the
seaside,
to
get
some
air
Parce-que
j'suis
à
bout
de
nerfs,
histoire
d'y
voir
plus
clair
Because
I'm
at
my
wit's
end,
just
to
see
things
more
clearly
Galère
sur
galère
mais
j'garde
les
pieds
sur
terre
Struggle
after
struggle,
but
I
keep
my
feet
on
the
ground
Galère
sur
galère
mais
j'garde
les
pieds
sur
terre
Struggle
after
struggle,
but
I
keep
my
feet
on
the
ground
Tout
va
bien,
regarde
je
souris
Everything's
fine,
look
I'm
smiling
Mais
au
fond
j'veux
tout
casser
But
deep
down
I
want
to
break
everything
Plutôt
que
faire
l'traitre
j'préfère
mourir,
quitte
à
tout
gâcher
Rather
than
betray,
I'd
rather
die,
even
if
it
means
ruining
everything
Tu
m'cherches
j'suis
dans
ma
ville,
j'suis
pas
solo-lo
You're
looking
for
me,
I'm
in
my
city,
I'm
not
alone-lone
Tu
m'appelles
j'baisse
la
vitre,
j'fais
la
photo
You
call
me,
I
roll
down
the
window,
I
take
the
photo
Tu
m'cherches
j'suis
dans
ma
ville,
j'suis
pas
solo-lo
You're
looking
for
me,
I'm
in
my
city,
I'm
not
alone-lone
Tu
m'appelles
j'baisse
la
vitre,
j'fais
la
photo
You
call
me,
I
roll
down
the
window,
I
take
the
photo
On
m'dit
"T'as
un
don",
T'es
un
bon
dans
l'fond
They
tell
me
"You
have
a
gift",
"You're
good
deep
down"
"Tu
fais
du
bon
son",
"Tous
bizarre
ils
sont"
"You
make
good
music",
"They're
all
weird"
La
fumette
tout
ça,
faut
que
j'arrête
tout
The
weed
and
all
that,
I
have
to
stop
everything
Après
j'suis
dans
ma
paranoïa
After
that
I'm
in
my
paranoia
Frangin,
dis
moi
j'te
jette
où,
j'vais
vider
ma
haine
sous
polia'
Brother,
tell
me
where
I
should
throw
it,
I'm
going
to
empty
my
hate
under
the
bridge'
J'fais
un
double
album,
ils
croient
que
j'suis
mort
I'm
making
a
double
album,
they
think
I'm
dead
Ca
va
ressortir
les
cross
comme
à
Baltimore
It's
gonna
bring
out
the
crossbows
like
in
Baltimore
Quand
j'suis
dans
l'usine,
je
parle
pas
chinois
When
I'm
in
the
factory,
I
don't
speak
Chinese
J'fume
un
pet
j'me
calle
vers
les
Quartiers
Nords
I
smoke
a
joint,
I
settle
down
near
the
Northern
Quarters
J'fais
un
double
album,
ils
croient
que
j'suis
mort
I'm
making
a
double
album,
they
think
I'm
dead
Ca
va
ressortir
les
cross
comme
à
Baltimore
It's
gonna
bring
out
the
crossbows
like
in
Baltimore
Quand
j'suis
dans
l'usine
je
parle
pas
chinois
When
I'm
in
the
factory,
I
don't
speak
Chinese
J'fume
un
pet
j'me
calle
vers
les
Quartiers
Nords
I
smoke
a
joint,
I
settle
down
near
the
Northern
Quarters
Tu
m'cherches
j'suis
dans
ma
ville,
j'suis
pas
solo-lo
You're
looking
for
me,
I'm
in
my
city,
I'm
not
alone-lone
Tu
m'appelles
j'baisse
la
vitre,
j'fais
la
photo
You
call
me,
I
roll
down
the
window,
I
take
the
photo
Tu
m'cherches
j'suis
dans
ma
ville,
j'suis
pas
solo-lo
You're
looking
for
me,
I'm
in
my
city,
I'm
not
alone-lone
Tu
m'appelles
j'baisse
la
vitre,
j'fais
la
photo
You
call
me,
I
roll
down
the
window,
I
take
the
photo
Me
cherche
pas
la
merde,
me
cherche
pas
la
merde
Don't
look
for
trouble
with
me,
don't
look
for
trouble
with
me
Tu
vas
tomber
de
haut,
tu
vas
tomber
de
haut
You're
gonna
fall
from
high
up,
you're
gonna
fall
from
high
up
Me
cherche
pas
la
merde,
me
cherche
pas
la
merde
Don't
look
for
trouble
with
me,
don't
look
for
trouble
with
me
Tu
vas
tomber
de
haut,
tu
vas
tomber
de
haut
You're
gonna
fall
from
high
up,
you're
gonna
fall
from
high
up
Nananana
nanananana
Nananana
nanananana
Nananana
nanananana
Nananana
nanananana
Nananana
nanananana
Nananana
nanananana
Nananana
nanananana
Nananana
nanananana
Tu
m'cherches
j'suis
dans
ma
ville,
j'suis
pas
solo-lo
You're
looking
for
me,
I'm
in
my
city,
I'm
not
alone-lone
Tu
m'appelles
j'baisse
la
vitre,
j'fais
la
photo
You
call
me,
I
roll
down
the
window,
I
take
the
photo
Tu
m'cherches
j'suis
dans
ma
ville,
j'suis
pas
solo-lo
You're
looking
for
me,
I'm
in
my
city,
I'm
not
alone-lone
Tu
m'appelles
j'baisse
la
vitre,
j'fais
la
photo
You
call
me,
I
roll
down
the
window,
I
take
the
photo
Me
cherche
pas
la
merde,
me
cherche
pas
la
merde
Don't
look
for
trouble
with
me,
don't
look
for
trouble
with
me
Tu
vas
tomber
de
haut,
tu
vas
tomber
de
haut
You're
gonna
fall
from
high
up,
you're
gonna
fall
from
high
up
Me
cherche
pas
la
merde,
me
cherche
pas
la
merde
Don't
look
for
trouble
with
me,
don't
look
for
trouble
with
me
Tu
vas
tomber
de
haut,
tu
vas
tomber
de
haut
You're
gonna
fall
from
high
up,
you're
gonna
fall
from
high
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jul, ju-l
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.