Jul - Je vais tout casser - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Je vais tout casser




Je vais tout casser
I'm Back to Break Everything
J'suis d'retour je vais tout casser
I'm back, I'm gonna break everything
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Beaucoup d'années sont passées
Many years have passed
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Combien d'traîtres j'ai dédicacés?
How many traitors have I dissed?
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
J'suis en Tracer j'fais que tracer
I'm in my Tracer, just cruising
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
On m'dis: Tu viens d'où ? Je me ressens t'es fou
They ask: Where you from? I feel you, you're crazy
J't'écoute tous les jours, en cours ou dans le four
I listen to you every day, in class or in the kitchen
Ce soir j'tourne en ville, j'vais vers l'Exit c'est chargé
Tonight I'm cruising the city, heading to the Exit, it's packed
Beaucoup s'mêlent de ma vie, disent que j'suis plus l'même que j'ai changé
Many meddle in my life, say I'm not the same, that I've changed
C'que je vois, au fond je décris, c'qui m'fais mal, ma foi je l'écris
What I see, deep down I describe, what hurts me, I write it down
J'ai plus de voix à force de chanter ma vie
I have no voice left from singing my life
J'oublie d'manger j'en ai même maigris
I forget to eat, I've even gotten thinner
J'prends son téléphone parce que moi j'me méfie
I take her phone because I'm suspicious, you know
C'est les problèmes, faire attention: les filles
It's the problems, gotta be careful: girls
J'me montre pas, j'suis pas trop selfies
I don't show off, I'm not big on selfies
J'ai l’œil c'est normal j'ai l'Audi dernier cri
I got the eye, it's normal, I got the latest Audi
En direct de la chambre j'marque sur du dinguerie
Live from the room, I write on some crazy beats
J'joue à Fifa pendant que ça parle de faire des dingueries
I play Fifa while they talk about doing crazy things
Je boude, je fais la tête mais de temps en temps
I sulk, I pout, but from time to time
Pleins de soucis, j'me verrais pas avec trois enfants
Full of worries, I can't see myself with three kids
Mais tu vois j'fais comme je peux j'évacue en dansant
But you see, I do what I can, I let it all out by dancing
J'ai fumé le pétard de trop frangin j'suis en sang
I smoked too much weed bro, I'm bleeding
J'suis d'retour je vais tout casser
I'm back, I'm gonna break everything
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Beaucoup d'années sont passées
Many years have passed
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Combien d'traîtres j'ai dédicacés?
How many traitors have I dissed?
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
J'suis en Tracer j'fais que tracer
I'm in my Tracer, just cruising
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
On m'dis: Tu viens d'où ? Je me ressens t'es fou
They ask: Where you from? I feel you, you're crazy
J't'écoute tous les jours, en cours ou dans le four
I listen to you every day, in class or in the kitchen
On m'dis: Tu viens d'où ? Je me ressens t'es fou
They ask: Where you from? I feel you, you're crazy
J't'écoute tous les jours, en cours ou dans le four
I listen to you every day, in class or in the kitchen
Combien de fois tu m'a dis que j'avais raison
How many times have you told me I was right
Je te rappelle, ah, j'ai plus de réseau
I'm calling you back, ah, I have no signal
Moi j'm'en fou du regard des autres
I don't care about the eyes of others
J'éteins les phares, j'arrive devant le réseau
I turn off the headlights, I arrive in front of the network
J'suis la haine, j'suis l'amour
I am hate, I am love
Beaucoup me souhaitent la mort
Many wish me dead
C'est le monde à l'envers j'me dois de garder la force
It's the world upside down, I have to keep my strength
J'irai pas quand toi t'iras, j'serais sur la Lune
I won't go when you go, I'll be on the Moon
Tu vois pas l'Hit là? J'essaie de prendre le virage
You don't see the Hit there? I'm trying to take the turn
J'suis d'retour je vais tout casser
I'm back, I'm gonna break everything
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Beaucoup d'années sont passées
Many years have passed
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Combien d'traîtres j'ai dédicacés?
How many traitors have I dissed?
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
J'suis en Tracer j'fais que tracer
I'm in my Tracer, just cruising
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
On m'dis: Tu viens d'où ? Je me ressens t'es fou
They ask: Where you from? I feel you, you're crazy
J't'écoute tous les jours, en cours ou dans le four
I listen to you every day, in class or in the kitchen
Allez-lez-lez les gars on va tout casser
Come on guys, we're gonna break everything
Allez-lez-lez les gars on va tout casser
Come on guys, we're gonna break everything
Allez-lez-lez les gars on va tout casser
Come on guys, we're gonna break everything
Allez-lez-lez les gars on va tout casser
Come on guys, we're gonna break everything
J'suis d'retour je vais tout casser
I'm back, I'm gonna break everything
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Beaucoup d'années sont passées
Many years have passed
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Combien d'traîtres j'ai dédicacés?
How many traitors have I dissed?
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
J'suis en Tracer j'fais que tracer
I'm in my Tracer, just cruising
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Et je suis à 300, et ouais le sang, je fais comme je le sens
And I'm at 300, yeah blood, I do as I feel





Writer(s): ju-l, jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.