Paroles et traduction Jul - Je vais tout casser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je vais tout casser
I'm Back to Break Everything
J'suis
d'retour
je
vais
tout
casser
I'm
back,
I'm
gonna
break
everything
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Beaucoup
d'années
sont
passées
Many
years
have
passed
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Combien
d'traîtres
j'ai
dédicacés?
How
many
traitors
have
I
dissed?
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
J'suis
en
Tracer
j'fais
que
tracer
I'm
in
my
Tracer,
just
cruising
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
On
m'dis:
Tu
viens
d'où
? Je
me
ressens
t'es
fou
They
ask:
Where
you
from?
I
feel
you,
you're
crazy
J't'écoute
tous
les
jours,
en
cours
ou
dans
le
four
I
listen
to
you
every
day,
in
class
or
in
the
kitchen
Ce
soir
j'tourne
en
ville,
j'vais
vers
l'Exit
c'est
chargé
Tonight
I'm
cruising
the
city,
heading
to
the
Exit,
it's
packed
Beaucoup
s'mêlent
de
ma
vie,
disent
que
j'suis
plus
l'même
que
j'ai
changé
Many
meddle
in
my
life,
say
I'm
not
the
same,
that
I've
changed
C'que
je
vois,
au
fond
je
décris,
c'qui
m'fais
mal,
ma
foi
je
l'écris
What
I
see,
deep
down
I
describe,
what
hurts
me,
I
write
it
down
J'ai
plus
de
voix
à
force
de
chanter
ma
vie
I
have
no
voice
left
from
singing
my
life
J'oublie
d'manger
j'en
ai
même
maigris
I
forget
to
eat,
I've
even
gotten
thinner
J'prends
son
téléphone
parce
que
moi
j'me
méfie
I
take
her
phone
because
I'm
suspicious,
you
know
C'est
les
problèmes,
faire
attention:
les
filles
It's
the
problems,
gotta
be
careful:
girls
J'me
montre
pas,
j'suis
pas
trop
selfies
I
don't
show
off,
I'm
not
big
on
selfies
J'ai
l’œil
c'est
normal
j'ai
l'Audi
dernier
cri
I
got
the
eye,
it's
normal,
I
got
the
latest
Audi
En
direct
de
la
chambre
j'marque
sur
du
dinguerie
Live
from
the
room,
I
write
on
some
crazy
beats
J'joue
à
Fifa
pendant
que
ça
parle
de
faire
des
dingueries
I
play
Fifa
while
they
talk
about
doing
crazy
things
Je
boude,
je
fais
la
tête
mais
de
temps
en
temps
I
sulk,
I
pout,
but
from
time
to
time
Pleins
de
soucis,
j'me
verrais
pas
avec
trois
enfants
Full
of
worries,
I
can't
see
myself
with
three
kids
Mais
tu
vois
j'fais
comme
je
peux
j'évacue
en
dansant
But
you
see,
I
do
what
I
can,
I
let
it
all
out
by
dancing
J'ai
fumé
le
pétard
de
trop
frangin
j'suis
en
sang
I
smoked
too
much
weed
bro,
I'm
bleeding
J'suis
d'retour
je
vais
tout
casser
I'm
back,
I'm
gonna
break
everything
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Beaucoup
d'années
sont
passées
Many
years
have
passed
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Combien
d'traîtres
j'ai
dédicacés?
How
many
traitors
have
I
dissed?
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
J'suis
en
Tracer
j'fais
que
tracer
I'm
in
my
Tracer,
just
cruising
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
On
m'dis:
Tu
viens
d'où
? Je
me
ressens
t'es
fou
They
ask:
Where
you
from?
I
feel
you,
you're
crazy
J't'écoute
tous
les
jours,
en
cours
ou
dans
le
four
I
listen
to
you
every
day,
in
class
or
in
the
kitchen
On
m'dis:
Tu
viens
d'où
? Je
me
ressens
t'es
fou
They
ask:
Where
you
from?
I
feel
you,
you're
crazy
J't'écoute
tous
les
jours,
en
cours
ou
dans
le
four
I
listen
to
you
every
day,
in
class
or
in
the
kitchen
Combien
de
fois
tu
m'a
dis
que
j'avais
raison
How
many
times
have
you
told
me
I
was
right
Je
te
rappelle,
ah,
j'ai
plus
de
réseau
I'm
calling
you
back,
ah,
I
have
no
signal
Moi
j'm'en
fou
du
regard
des
autres
I
don't
care
about
the
eyes
of
others
J'éteins
les
phares,
j'arrive
devant
le
réseau
I
turn
off
the
headlights,
I
arrive
in
front
of
the
network
J'suis
la
haine,
j'suis
l'amour
I
am
hate,
I
am
love
Beaucoup
me
souhaitent
la
mort
Many
wish
me
dead
C'est
le
monde
à
l'envers
j'me
dois
de
garder
la
force
It's
the
world
upside
down,
I
have
to
keep
my
strength
J'irai
pas
quand
toi
t'iras,
j'serais
sur
la
Lune
I
won't
go
when
you
go,
I'll
be
on
the
Moon
Tu
vois
pas
l'Hit
là?
J'essaie
de
prendre
le
virage
You
don't
see
the
Hit
there?
I'm
trying
to
take
the
turn
J'suis
d'retour
je
vais
tout
casser
I'm
back,
I'm
gonna
break
everything
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Beaucoup
d'années
sont
passées
Many
years
have
passed
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Combien
d'traîtres
j'ai
dédicacés?
How
many
traitors
have
I
dissed?
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
J'suis
en
Tracer
j'fais
que
tracer
I'm
in
my
Tracer,
just
cruising
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
On
m'dis:
Tu
viens
d'où
? Je
me
ressens
t'es
fou
They
ask:
Where
you
from?
I
feel
you,
you're
crazy
J't'écoute
tous
les
jours,
en
cours
ou
dans
le
four
I
listen
to
you
every
day,
in
class
or
in
the
kitchen
Allez-lez-lez
les
gars
on
va
tout
casser
Come
on
guys,
we're
gonna
break
everything
Allez-lez-lez
les
gars
on
va
tout
casser
Come
on
guys,
we're
gonna
break
everything
Allez-lez-lez
les
gars
on
va
tout
casser
Come
on
guys,
we're
gonna
break
everything
Allez-lez-lez
les
gars
on
va
tout
casser
Come
on
guys,
we're
gonna
break
everything
J'suis
d'retour
je
vais
tout
casser
I'm
back,
I'm
gonna
break
everything
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Beaucoup
d'années
sont
passées
Many
years
have
passed
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Combien
d'traîtres
j'ai
dédicacés?
How
many
traitors
have
I
dissed?
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
J'suis
en
Tracer
j'fais
que
tracer
I'm
in
my
Tracer,
just
cruising
(You-you-you-you)
(You-you-you-you)
Et
je
suis
à
300,
et
ouais
le
sang,
je
fais
comme
je
le
sens
And
I'm
at
300,
yeah
blood,
I
do
as
I
feel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ju-l, jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.