Jul - Je Vise Le Sommet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Je Vise Le Sommet




Je Vise Le Sommet
Aiming for the Top
J'm'évade quand j'suis pas bien, tu m'connais
I escape when I'm not feeling good, you know me
J'aime pas quand j'suis à terre, pas d'monnaie
I don't like it when I'm down, with no money
Ne fais pas l'mec, j'sais qu'tu m'reconnais
Don't act like you don't know me, I know you recognize me
Ne fais pas l'mec, ne fais pas l'mec
Don't act tough, don't act tough
J'viens d'là on a tant à donner
I come from a place where we have so much to give
Dans le mal, on est tant d'abonnés
In hardship, so many of us are subscribed
J'viendrai te parler si j'vois qu't'es paumé
I'll come talk to you if I see you're lost
J'viendrai te parler, j'viendrai te parler
I'll come talk to you, I'll come talk to you
J'réussis, sans écraser personne
I succeed without stepping on anyone
Si t'es comme moi, viens on craindra personne
If you're like me, come on, we won't fear anyone
De toute façon, on gagne pas une guerre seul
Anyway, we don't win a war alone
On gagne pas une guerre seul
We don't win a war alone
J'ai fait des erreurs, j'vais pas t'apprendre la vie
I've made mistakes, I'm not gonna teach you life
Il y a peu de gens qui te tendent la main
There are few people who lend a helping hand
T'es en larmes quand l'État te prend ton ami
You're in tears when the state takes your friend
Au tiek' y'a trop de gens qu'aimeraient tant te la mettre
In the hood, there are too many people who would love to screw you over
J'ai beau tourner la page, ils rôdent les souvenirs
I may turn the page, but the memories linger
Un arrière-goût de rage quand tu vois rien venir
A bitter aftertaste of rage when you see nothing coming
Ils profitent quand t'es sage, ils voient jamais le pire
They take advantage when you're good, they never see the worst
J'ai le cœur en cage, comme un frère faut l'soutenir
My heart is caged, like a brother, you gotta support them
J'vise le sommet avec les gens qu'j'aime
I'm aiming for the top with the people I love
Rien n'est certain dans c'monde
Nothing is certain in this world
Chaque jour s'ressemble alors on traîne
Every day is the same, so we hang around
La vie est faite ainsi, on apprend à vivre comme on peut
Life is like that, we learn to live as best we can
Tu peux très vite tomber, pour un cul bombé
You can fall very quickly, for a curvy ass
C'est qu'elle faisait semblant la miss si elle t'a trompé
The girl was just pretending if she cheated on you
Dis-moi sur qui compter, oui sur qui compter
Tell me who to count on, yeah, who to count on
Quand tu vois qu'tes potos te laissent pour une Don Pe'
When you see your buddies leaving you for a Don Perignon
Et j'ai surmonté, ils ont succombé
And I overcame, they succumbed
Et j'ai su monter, pendant qu'ils sombraient
And I knew how to rise, while they were sinking
Ils font des histoires fondées, tout ça pour t'effondrer
They make up stories, all to bring you down
Combien d'fois ils ont tenté? J'me suis jamais démonté
How many times did they try? I never fell apart
Et ces mecs-là, ne leur en donne pas d'l'importance
And these guys, don't give them any importance
Après ils s'sentent forts
Then they feel strong
Moi, laissez-moi dans ma musique
Me, leave me in my music
Car le son est le meilleur des conforts
Because sound is the best comfort
C'est lacrizeomic mec, c'est lacrizeomic mec
It's lacrizeomic man, it's lacrizeomic man
J'vise le sommet avec les gens qu'j'aime
I'm aiming for the top with the people I love
Rien n'est certain dans c'monde
Nothing is certain in this world
Chaque jour s'ressemble alors on traîne
Every day is the same, so we hang around
La vie est faite ainsi, on apprend à vivre comme on peut
Life is like that, we learn to live as best we can
Briganter
Hustle
Briganter
Hustle
Briganter
Hustle
Briganter...
Hustle...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.