Paroles et traduction Jul - Jusqu'ici tout va bien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'ici tout va bien
So Far So Good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Ou
ça
mène,
la
vie
me
joue
des
tours
Where
it
leads,
life
plays
tricks
on
me
Le
con
de
sa
mère
The
goddamn
motherfucker
C'est
tout
l'temps
la
même
It's
always
the
same
Mes
potes
vont
et
reviennent
My
friends
come
and
go
C'est
comme
ça
That's
how
it
is
Y'a
des
bas,
y'a
des
hauts
There
are
lows,
there
are
highs
Y'a
des
vrais,
y'a
des
faux
There
are
real
ones,
there
are
fakes
Y'a
des
tueurs,
y'a
des
go
There
are
killers,
there
are
girls
Sur
une
roue
j'suis
debout
I'm
standing
on
a
wheel
J'passe
en
zone
j'fais
coucou
I
pass
through
the
zone,
I
say
hello
Les
képis
j'leur
met
un
trou,
j'leur
met
un
trou
The
cops,
I
put
a
hole
in
them,
I
put
a
hole
in
them
Pas
d'ça
la
ou
j'crèche
Not
like
that
where
I
live
Elle
m'envoie
loin
ma
kush
My
kush
sends
me
far
away
J'aimerais
trop
être
heureux
I'd
love
to
be
happy
Mais
trop
d'choses
m'en
empêche
But
too
many
things
stop
me
Quand
j'suis
au
tieks
j'tourne
en
rond
When
I'm
at
the
tieks
I'm
going
in
circles
Ah
oui
j'vois
des
gens
toucher
le
fond
Ah
yes,
I
see
people
hit
rock
bottom
Heureusement
qu'j'ai
connu
le
son
Luckily
I
found
the
sound
Ce
qu'on
boit
c'est
pas
de
l'eau
What
we
drink
is
not
water
Normal
qu'on
finissent
tous
à
l'ouest
It's
normal
that
we
all
end
up
in
the
west
On
navigue
comme
des
matelots
We
navigate
like
sailors
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Beaucoup
m'critique
mais
j'tiens
Many
criticize
me
but
I
hold
on
Pour
l'instant
tout
va
bien
For
now,
everything
is
fine
J'ai
des
potes
encore
en
chien
I
still
have
friends
in
the
dog
house
Donc
j'oublie
pas
d'ou
j'viens
So
I
don't
forget
where
I
come
from
Faut
qu'j'te
parle
descend
d'la
I
need
to
talk
to
you,
come
down
Tu
vas
finir
sans
voix
You're
gonna
end
up
voiceless
De
frapper
j'me
sens
pas
From
hitting,
I
don't
feel
like
it
Tu
mords
pas
quand
t'abois
You
don't
bite
when
you
bark
C'est
grave
le
couz,
ça
m'casse
les
couilles
It's
serious
cuz,
it
pisses
me
off
Faut
qu'j'fasse
le
fou
que
j'casse
des
codes
I
have
to
act
crazy,
break
codes
Personne
m'aide
donc
j'me
débrouille
Nobody
helps
me
so
I
manage
on
my
own
M'en
voulais
pas
si
j'fais
des
pauses
Don't
blame
me
if
I
take
breaks
J'passe
de
partout
quand
j'zone
I
pass
everywhere
when
I
zone
J'suis
fier
de
moi
quand
j'vois
qu'ça
donne
I'm
proud
of
myself
when
I
see
it
works
Mon
public
s'pèse
en
tonne
My
audience
weighs
in
tons
Viens
on
fait
une
photo
mais
joue
pas
l'Al
Capone
Come
on,
let's
take
a
picture
but
don't
play
Al
Capone
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Beaucoup
m'critique
mais
j'tiens
Many
criticize
me
but
I
hold
on
Pour
l'instant
tout
va
bien
For
now,
everything
is
fine
J'ai
des
potes
encore
en
chien
I
still
have
friends
in
the
dog
house
Donc
j'oublie
pas
d'ou
j'viens
So
I
don't
forget
where
I
come
from
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Jusqu'ici
tout
va
bien
So
far
so
good
Beaucoup
m'critique
mais
j'tiens
Many
criticize
me
but
I
hold
on
Pour
l'instant
tout
va
bien
For
now,
everything
is
fine
J'ai
des
potes
encore
en
chien
I
still
have
friends
in
the
dog
house
Donc
j'oublie
pas
d'ou
j'viens
So
I
don't
forget
where
I
come
from
T'es
là
depuis
quand
toi?
How
long
have
you
been
here?
On
m'dis
détend
toi
They
tell
me
to
relax
J'ai
chaud
je
t'attend
I'm
hot,
I'm
waiting
for
you
Ah
j'suis
mieux
sans
toi
Ah,
I'm
better
off
without
you
J'suis
tout
l'temps
au
même
endroit
I'm
always
in
the
same
place
A
l'affût
j'reste
adroit
On
the
lookout,
I
stay
skillful
J'ai
ce
qui
n'ont
pas
I
have
what
they
don't
Forcément
j'deviens
une
proie
Inevitably
I
become
prey
T'es
là
depuis
quand
toi?
How
long
have
you
been
here?
On
m'dis
détend
toi
They
tell
me
to
relax
J'ai
chaud
je
t'attend
I'm
hot,
I'm
waiting
for
you
Ah
j'suis
mieux
sans
toi
Ah,
I'm
better
off
without
you
J'suis
tout
l'temps
au
même
endroit
I'm
always
in
the
same
place
A
l'affût
j'reste
adroit
On
the
lookout,
I
stay
skillful
J'ai
ce
qui
n'ont
pas
I
have
what
they
don't
Forcément
j'deviens
une
proie
Inevitably
I
become
prey
Beaucoup
m'critique
mais
j'tiens
Many
criticize
me
but
I
hold
on
Pour
l'instant
tout
va
bien
For
now,
everything
is
fine
J'ai
des
potes
encore
en
chien
I
still
have
friends
in
the
dog
house
Donc
j'oublie
pas
d'ou
j'viens
So
I
don't
forget
where
I
come
from
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Album
L'ovni
date de sortie
02-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.