Paroles et traduction Jul - Le jaloux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
remixe
les
histoires
des
autres,
il
fait
des
poussettes
He
twists
others'
stories,
making
a
fuss
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
dit
n'importe
quoi
après
deux
culs
secs
He
talks
nonsense
after
two
shots
down
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
veut
ma
vie
mais
il
y
arrive
pas
He
wants
my
life,
but
he
can't
get
it
Le
jaloux
The
Jealous
One
Pourtant
elle
est
pas
si
bien
que
ça
Even
though
it's
not
that
great
anyway
T'es
jaloux,
t'es
jaloux
You're
jealous,
you're
jealous
P't-être
que
c'est
sans
le
vouloir
Maybe
it's
unintentional
Mais
t'es
jaloux,
t'es
jaloux
But
you're
jealous,
you're
jealous
Tu
veux
l'argent,
les
femmes,
le
pouvoir
You
want
the
money,
the
women,
the
power
T'es
jaloux,
tu
penses
qu'à
nous
You're
jealous,
you
only
think
of
us
Faire
comme
nous
t'aimerais
pouvoir
You'd
love
to
be
able
to
do
as
we
do
T'es
jaloux
You're
jealous
Wesh
le
jaloux
Hey,
Mr.
Jealous
Que
tu
m'aimes
ou
que
tu
m'aimes
pas
Whether
you
like
me
or
not
T'façon
j'm'en
fous,
t'façon
j'm'en
fous
I
don't
care
anyway,
I
don't
care
anyway
Il
chenef
quand
y'a
plus
de
bénèf'
He
hustles
when
there's
no
more
profit
Il
aimerait
traîner
avec
toi
mais
tu
l'esquives,
tu
le
délaisses
He'd
like
to
hang
out
with
you,
but
you
dodge
him,
you
abandon
him
Parce
qu'il
s'est
manqué
plusieurs
fois
Because
he
messed
up
several
times
Mais
c'est
pas
de
sa
faute
But
it's
not
his
fault
Il
est
moche,
il
a
pas
la
côte
He's
ugly,
he's
not
popular
Il
a
la
poisse
sur
ses
côtes
He
has
bad
luck
following
him
around
On
sait
même
plus
qui
c'est
ses
potes
We
don't
even
know
who
his
friends
are
anymore
Mais
nan
c'est
pas
de
sa
faute
But
no,
it's
not
his
fault
J'lui
en
veux
pas,
il
est
comme
un
autre
I
don't
blame
him,
he's
like
any
other
Le
soleil
se
lève
pour
tout
le
monde
The
sun
rises
for
everyone
Aujourd'hui
ils
te
pètent
demain
ils
te
lèvent
les
menottes
Today
they
praise
you,
tomorrow
they
slap
handcuffs
on
you
C'est
une
maladie,
la
jalousie
It's
a
disease,
this
jealousy
Les
paroles
se
transforment
en
balles
de
uzi
Words
turn
into
Uzi
bullets
Le
jaloux
il
rigole
aujourd'hui,
demain
il
sera
bizarre
The
jealous
one
laughs
today,
tomorrow
he'll
be
strange
On
le
connaît,
jaloux,
on
te
connaît
We
know
you,
jealous
one,
we
know
you
On
m'a
dit
qu'on
t'a
vu
parler
avec
des
gros
bâtards
I
heard
you
were
seen
talking
to
some
big
bastards
Et
tu
fais
style,
y'a
R
And
you
act
tough,
like
there's
something
going
on
Alors
on
rentre
dans
ton
jeu
et
on
fait
style
aussi
So
we
play
your
game
and
act
tough
too
À
chaque
fois,
que
j'sors
un
album,
on
le
voit
tous
revenir
Every
time
I
release
an
album,
we
see
them
all
come
back
Le
jaloux,
il
a
pas
honte,
il
pense
à
son
avenir
The
jealous
one,
he
has
no
shame,
he
thinks
of
his
future
Le
jaloux
The
Jealous
One
S'il
l'a
fait
une
fois,
il
le
refera
toute
sa
vie
If
he
did
it
once,
he'll
do
it
again
his
whole
life
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
veut
te
faire
couler
ton
navire
He
wants
to
sink
your
ship
Le
jaloux
The
Jealous
One
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
remixe
les
histoires
des
autres,
il
fait
des
poussettes
He
twists
others'
stories,
making
a
fuss
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
dit
n'importe
quoi
après
deux
culs
secs
He
talks
nonsense
after
two
shots
down
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
veut
ma
vie
mais
il
y
arrive
pas
He
wants
my
life,
but
he
can't
get
it
Le
jaloux
The
Jealous
One
Pourtant
elle
est
pas
si
bien
que
ça
Even
though
it's
not
that
great
anyway
T'es
jaloux,
t'es
jaloux
You're
jealous,
you're
jealous
P't-être
que
c'est
sans
le
vouloir
Maybe
it's
unintentional
Mais
t'es
jaloux,
t'es
jaloux
But
you're
jealous,
you're
jealous
Tu
veux
l'argent,
les
femmes,
le
pouvoir
You
want
the
money,
the
women,
the
power
T'es
jaloux,
tu
penses
qu'à
nous
You're
jealous,
you
only
think
of
us
Faire
comme
nous
t'aimerais
pouvoir
You'd
love
to
be
able
to
do
as
we
do
T'es
jaloux
You're
jealous
Il
s'ennuie,
le
jaloux
He's
bored,
the
jealous
one
Et
il
chenef
quand
j'dis
"sur
snap,
on
bande
pas
nous?"
And
he
hustles
when
I
say
"on
Snapchat,
we
don't
brag,
do
we?"
À
la
base,
tous
les
jours
on
se
fait
un
bise
Basically,
every
day
we
greet
each
other
with
a
kiss
Mais
te
chauffe
pas,
ne
mets
pas
le
nez
dans
mon
buis'
But
don't
get
heated,
don't
stick
your
nose
in
my
business
J'sais
que
tu
te
chauffes
en
traître
mais
j'sais
que
t'as
pas
win
I
know
you're
getting
worked
up
secretly,
but
I
know
you
haven't
won
T'sais
que
quand
tu
parles,
même
en
bien,
de
moi,
tu
me
mets
la
guigne
You
know
that
when
you
talk,
even
nicely,
about
me,
you
bring
me
bad
luck
Alors
jaloux,
eh
bois
un
coup
So,
jealous
one,
have
a
drink
Tiens
c'est
pour
moi,
mais
tu
me
dégoûtes
Here,
it's
on
me,
but
you
disgust
me
En
fait,
moi
j'ai
remarqué-é
Actually,
I've
noticed
Que
si
l'mec
est
jaloux,
c'est
qu'au
fond
tu
l'as
marqué-é
That
if
a
guy
is
jealous,
it's
because
deep
down
you've
left
a
mark
on
him
Faîtes
gaffe
au
jaloux,
il
veut
rentrer
dans
ton
équipe
Be
careful
of
the
jealous
one,
he
wants
to
join
your
team
Ne
le
sous-estime
jamais
car
avec
deux-trois
poings
il
s'équipe
Never
underestimate
him,
because
with
a
few
punches,
he
equips
himself
Il
te
voit
sourire,
tu
le
vois
souffrir
He
sees
you
smile,
you
see
him
suffer
Il
te
voit
mettre
bien
les
gens,
il
veut
te
maudire
He
sees
you
treating
people
well,
he
wants
to
curse
you
C'est
moi
dans
l'Audi,
quand
t'entends
le
beau
bruit
It's
me
in
the
Audi,
when
you
hear
the
nice
sound
Jaloux
tu
appelles
la
police,
tu
n'es
qu'une
saloperie
Jealous
one,
you
call
the
police,
you're
just
a
piece
of
filth
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
remixe
les
histoires
des
autres,
il
fait
des
poussettes
He
twists
others'
stories,
making
a
fuss
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
dit
n'importe
quoi
après
deux
culs
secs
He
talks
nonsense
after
two
shots
down
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
veut
ma
vie
mais
il
y
arrive
pas
He
wants
my
life,
but
he
can't
get
it
Le
jaloux
The
Jealous
One
Pourtant
elle
est
pas
si
bien
que
ça
Even
though
it's
not
that
great
anyway
T'es
jaloux,
t'es
jaloux
You're
jealous,
you're
jealous
P't-être
que
c'est
sans
le
vouloir
Maybe
it's
unintentional
Mais
t'es
jaloux,
t'es
jaloux
But
you're
jealous,
you're
jealous
Tu
veux
l'argent,
les
femmes,
le
pouvoir
You
want
the
money,
the
women,
the
power
T'es
jaloux,
tu
penses
qu'à
nous
You're
jealous,
you
only
think
of
us
Faire
comme
nous
t'aimerais
pouvoir
You'd
love
to
be
able
to
do
as
we
do
T'es
jaloux
You're
jealous
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
remixe
les
histoires
des
autres,
il
fait
des
poussettes
He
twists
others'
stories,
making
a
fuss
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
dit
n'importe
quoi
après
deux
culs
secs
He
talks
nonsense
after
two
shots
down
Le
jaloux
The
Jealous
One
Il
veut
ma
vie
mais
il
y
arrive
pas
He
wants
my
life,
but
he
can't
get
it
Le
jaloux
The
Jealous
One
Pourtant
elle
est
pas
si
bien
que
ça
Even
though
it's
not
that
great
anyway
T'es
jaloux,
t'es
jaloux
You're
jealous,
you're
jealous
P't-être
que
c'est
sans
le
vouloir
Maybe
it's
unintentional
Mais
t'es
jaloux,
t'es
jaloux
But
you're
jealous,
you're
jealous
Tu
veux
l'argent,
les
femmes,
le
pouvoir
You
want
the
money,
the
women,
the
power
T'es
jaloux,
tu
penses
qu'à
nous
You're
jealous,
you
only
think
of
us
Faire
comme
nous
t'aimerais
pouvoir
You'd
love
to
be
able
to
do
as
we
do
T'es
jaloux
You're
jealous
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.