Jul - Le jaloux - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jul - Le jaloux




Le jaloux
Ревнивец
Le jaloux
Ревнивец
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
Он переиначивает чужие истории, строит из себя крутого
Le jaloux
Ревнивец
Il dit n'importe quoi après deux culs secs
Он несёт всякую чушь после пары стаканчиков
Le jaloux
Ревнивец
Il veut ma vie mais il y arrive pas
Он хочет мою жизнь, но у него не получается
Le jaloux
Ревнивец
Pourtant elle est pas si bien que ça
Хотя она не такая уж и хорошая
T'es jaloux, t'es jaloux
Ты ревнуешь, ты ревнуешь
P't-être que c'est sans le vouloir
Возможно, даже сам того не желая
Mais t'es jaloux, t'es jaloux
Но ты ревнуешь, ты ревнуешь
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir
Ты хочешь денег, женщин, власти
T'es jaloux, tu penses qu'à nous
Ты ревнуешь, ты думаешь только о нас
Faire comme nous t'aimerais pouvoir
Ты бы хотел делать то же, что и мы
T'es jaloux
Ты ревнуешь
Wesh le jaloux
Эй, ревнивец
Que tu m'aimes ou que tu m'aimes pas
Любишь ты меня или нет
T'façon j'm'en fous, t'façon j'm'en fous
Мне всё равно, мне всё равно
Il chenef quand y'a plus de bénèf'
Он исчезает, когда нет выгоды
Il aimerait traîner avec toi mais tu l'esquives, tu le délaisses
Он хотел бы тусоваться с тобой, но ты его избегаешь, бросаешь
Parce qu'il s'est manqué plusieurs fois
Потому что он несколько раз оплошал
Mais c'est pas de sa faute
Но это не его вина
Il est moche, il a pas la côte
Он некрасив, он не в моде
Il a la poisse sur ses côtes
Ему не везёт во всём
On sait même plus qui c'est ses potes
Мы даже не знаем, кто его друзья
Mais nan c'est pas de sa faute
Но нет, это не его вина
J'lui en veux pas, il est comme un autre
Я не злюсь на него, он как и все
Le soleil se lève pour tout le monde
Солнце встаёт для всех
Aujourd'hui ils te pètent demain ils te lèvent les menottes
Сегодня они тебя превозносят, завтра наденут наручники
C'est une maladie, la jalousie
Это болезнь, ревность
Les paroles se transforment en balles de uzi
Слова превращаются в пули узи
Le jaloux il rigole aujourd'hui, demain il sera bizarre
Ревнивец смеётся сегодня, завтра он станет странным
On le connaît, jaloux, on te connaît
Мы тебя знаем, ревнивец, мы тебя знаем
On m'a dit qu'on t'a vu parler avec des gros bâtards
Мне сказали, что видели тебя, разговаривающего с крупными шишками
Et tu fais style, y'a R
И ты делаешь вид, что всё путём
Alors on rentre dans ton jeu et on fait style aussi
Тогда мы тоже подыграем тебе и сделаем вид
À chaque fois, que j'sors un album, on le voit tous revenir
Каждый раз, когда я выпускаю альбом, мы видим, как он возвращается
Le jaloux, il a pas honte, il pense à son avenir
Ревнивец не стыдится, он думает о своём будущем
Le jaloux
Ревнивец
S'il l'a fait une fois, il le refera toute sa vie
Если он сделал это однажды, он будет делать это всю свою жизнь
Le jaloux
Ревнивец
Il veut te faire couler ton navire
Он хочет потопить твой корабль
Le jaloux
Ревнивец
Le jaloux
Ревнивец
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
Он переиначивает чужие истории, строит из себя крутого
Le jaloux
Ревнивец
Il dit n'importe quoi après deux culs secs
Он несёт всякую чушь после пары стаканчиков
Le jaloux
Ревнивец
Il veut ma vie mais il y arrive pas
Он хочет мою жизнь, но у него не получается
Le jaloux
Ревнивец
Pourtant elle est pas si bien que ça
Хотя она не такая уж и хорошая
T'es jaloux, t'es jaloux
Ты ревнуешь, ты ревнуешь
P't-être que c'est sans le vouloir
Возможно, даже сам того не желая
Mais t'es jaloux, t'es jaloux
Но ты ревнуешь, ты ревнуешь
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir
Ты хочешь денег, женщин, власти
T'es jaloux, tu penses qu'à nous
Ты ревнуешь, ты думаешь только о нас
Faire comme nous t'aimerais pouvoir
Ты бы хотел делать то же, что и мы
T'es jaloux
Ты ревнуешь
Il s'ennuie, le jaloux
Он скучает, ревнивец
Et il chenef quand j'dis "sur snap, on bande pas nous?"
И он злится, когда я говорю: Snapchat мы не хвастаемся?"
À la base, tous les jours on se fait un bise
Изначально мы каждый день обнимаемся
Mais te chauffe pas, ne mets pas le nez dans mon buis'
Но не горячись, не лезь не в своё дело
J'sais que tu te chauffes en traître mais j'sais que t'as pas win
Я знаю, что ты тайно злишься, но я знаю, что ты не выиграл
T'sais que quand tu parles, même en bien, de moi, tu me mets la guigne
Ты знаешь, что когда ты говоришь обо мне, даже хорошо, ты приносишь мне неудачу
Alors jaloux, eh bois un coup
Так что, ревнивец, выпей
Tiens c'est pour moi, mais tu me dégoûtes
Вот, это за меня, но ты меня бесишь
En fait, moi j'ai remarqué-é
На самом деле, я заметил(а)
Que si l'mec est jaloux, c'est qu'au fond tu l'as marqué-é
Что если парень ревнует, значит, в глубине души ты его зацепил(а)
Faîtes gaffe au jaloux, il veut rentrer dans ton équipe
Будьте осторожны с ревнивцем, он хочет попасть в вашу команду
Ne le sous-estime jamais car avec deux-trois poings il s'équipe
Никогда не недооценивайте его, потому что с двумя-тремя ударами он вооружится
Il te voit sourire, tu le vois souffrir
Он видит, как ты улыбаешься, ты видишь, как он страдает
Il te voit mettre bien les gens, il veut te maudire
Он видит, как ты делаешь добро людям, он хочет тебя проклясть
C'est moi dans l'Audi, quand t'entends le beau bruit
Это я в Audi, когда ты слышишь красивый звук
Jaloux tu appelles la police, tu n'es qu'une saloperie
Ревнивец, ты вызываешь полицию, ты просто мерзавец
Le jaloux
Ревнивец
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
Он переиначивает чужие истории, строит из себя крутого
Le jaloux
Ревнивец
Il dit n'importe quoi après deux culs secs
Он несёт всякую чушь после пары стаканчиков
Le jaloux
Ревнивец
Il veut ma vie mais il y arrive pas
Он хочет мою жизнь, но у него не получается
Le jaloux
Ревнивец
Pourtant elle est pas si bien que ça
Хотя она не такая уж и хорошая
T'es jaloux, t'es jaloux
Ты ревнуешь, ты ревнуешь
P't-être que c'est sans le vouloir
Возможно, даже сам того не желая
Mais t'es jaloux, t'es jaloux
Но ты ревнуешь, ты ревнуешь
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir
Ты хочешь денег, женщин, власти
T'es jaloux, tu penses qu'à nous
Ты ревнуешь, ты думаешь только о нас
Faire comme nous t'aimerais pouvoir
Ты бы хотел делать то же, что и мы
T'es jaloux
Ты ревнуешь
Le jaloux
Ревнивец
Il remixe les histoires des autres, il fait des poussettes
Он переиначивает чужие истории, строит из себя крутого
Le jaloux
Ревнивец
Il dit n'importe quoi après deux culs secs
Он несёт всякую чушь после пары стаканчиков
Le jaloux
Ревнивец
Il veut ma vie mais il y arrive pas
Он хочет мою жизнь, но у него не получается
Le jaloux
Ревнивец
Pourtant elle est pas si bien que ça
Хотя она не такая уж и хорошая
T'es jaloux, t'es jaloux
Ты ревнуешь, ты ревнуешь
P't-être que c'est sans le vouloir
Возможно, даже сам того не желая
Mais t'es jaloux, t'es jaloux
Но ты ревнуешь, ты ревнуешь
Tu veux l'argent, les femmes, le pouvoir
Ты хочешь денег, женщин, власти
T'es jaloux, tu penses qu'à nous
Ты ревнуешь, ты думаешь только о нас
Faire comme nous t'aimerais pouvoir
Ты бы хотел делать то же, что и мы
T'es jaloux
Ты ревнуешь





Writer(s): jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.