Jul - Là ou la vie nous mène - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Là ou la vie nous mène




Là ou la vie nous mène
Where Life Leads Us
J'vais la vie m'mène
I go where life takes me
Caillasse les shmits si tu vois qu'ils reviennent
Stone the cops if you see them coming back
Toujours détèr' devant le mic ou sur scène
Always wild in front of the mic or on stage
J't'ai rien dit, j'vois pas pourquoi t'en fais toute une scène
I didn't say anything to you, I don't see why you're making a scene
Ils osent juger les gens, dis-moi pour qui ils s'prennent?
They dare to judge people, tell me who do they think they are?
Ils font du mal pour s'montrer, après ils s'plaignent
They do harm to show off, then they complain
Et après ils s'plaignent
And then they complain
Caillasse les shmits si tu vois qu'ils reviennent
Stone the cops if you see them coming back
Moi c'est JUL, j'ai l'buzz mais j'roule pas en R8
I'm JUL, I have the buzz but I don't drive an R8
Confiance en moi-même, j'aime pas qu'on m'dise "faut faire vite"
Confidence in myself, I don't like it when people tell me "we have to hurry"
J'sais plus j'suis, j'me perds moi
I don't know where I am, I'm getting lost
Dans ma tête c'est l'bordel, mais malgré tout j'suis fier d'moi
In my head it's a mess, but despite everything, I'm proud of myself
Joue pas le gangster, à la 'tess même chez toi
Don't play the gangster, even at your own house in the city
T'sais quoi? J'sais pas tout mais j'sais qu'toi, tu sais rien
You know what? I don't know everything, but I know you don't know anything
Wesh l'équipe, j'arrive, concert j'vous anime
Hey team, I'm here, I'll liven up the concert
Tu peux m'rabaisser poto, moi j'sais qu'j'ai trop les canines
You can put me down, buddy, I know I've got too many canines
J'me cache en boîte avec mes potos
I hide in a club with my buddies
Parc'que les clin's veulent des photos
Because the cops want photos
J'tourne, j'zone, j'fume, mais j'en ai marre
I drive around, I hang out, I smoke, but I'm tired of it
Dire qu'j'aurais pu p't-être avoir la carrière à Neymar
To think that I could have maybe had Neymar's career
Ouais j'tourne, j'zone, j'fume, mais j'en ai marre
Yes, I drive around, I hang out, I smoke, but I'm tired of it
Dire qu'j'aurais pu p't-être avoir la carrière à Neymar
To think that I could have maybe had Neymar's career
J'vois ma carrure en images
I see my size in pictures
J'suis pas un coq, j'suis pas musclé
I'm not a rooster, I'm not muscular
J'fais pas l'voyou, ma vie j'veux pas la risquer
I don't pretend to be a thug, I don't want to risk my life
Même si j'sais qu'on peut mourir demain
Even if I know we can die tomorrow
Que si on m'respecte, j'dois faire de même
That if I respect others, they must do the same
Gratte pas un pet' si t'es plein gros
Don't do nothing if you're very rich
Vingt ans, tu fais l'Tanguy, y'a d'quoi devenir dingo
Twenty years old, you act like a spoiled brat, it's enough to drive you crazy
Dix ans qu'j'en veux, maintenant les gens m'envient
Ten years that I've wanted it, now people envy me
D'autres vont m'en vouloir
Others will resent me
J'lâche pas mon survêt' pour m'mettre en jean
I won't give up my tracksuit to wear jeans
Viens on dîne, on chiche ou on s'tue au shit
Come on, let's dine, get drunk, or kill ourselves with weed
J'aime les filles simples, j'accroche plus aux chics
I like simple girls, I don't like chic ones anymore






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.