Paroles et traduction Jul - Là ou la vie nous mène
Là ou la vie nous mène
Where Life Leads Us
J'vais
là
où
la
vie
m'mène
I
go
where
life
takes
me
Caillasse
les
shmits
si
tu
vois
qu'ils
reviennent
Stone
the
cops
if
you
see
them
coming
back
Toujours
détèr'
devant
le
mic
ou
sur
scène
Always
wild
in
front
of
the
mic
or
on
stage
J't'ai
rien
dit,
j'vois
pas
pourquoi
t'en
fais
toute
une
scène
I
didn't
say
anything
to
you,
I
don't
see
why
you're
making
a
scene
Ils
osent
juger
les
gens,
dis-moi
pour
qui
ils
s'prennent?
They
dare
to
judge
people,
tell
me
who
do
they
think
they
are?
Ils
font
du
mal
pour
s'montrer,
après
ils
s'plaignent
They
do
harm
to
show
off,
then
they
complain
Et
après
ils
s'plaignent
And
then
they
complain
Caillasse
les
shmits
si
tu
vois
qu'ils
reviennent
Stone
the
cops
if
you
see
them
coming
back
Moi
c'est
JUL,
j'ai
l'buzz
mais
j'roule
pas
en
R8
I'm
JUL,
I
have
the
buzz
but
I
don't
drive
an
R8
Confiance
en
moi-même,
j'aime
pas
qu'on
m'dise
"faut
faire
vite"
Confidence
in
myself,
I
don't
like
it
when
people
tell
me
"we
have
to
hurry"
J'sais
plus
où
j'suis,
j'me
perds
moi
I
don't
know
where
I
am,
I'm
getting
lost
Dans
ma
tête
c'est
l'bordel,
mais
malgré
tout
j'suis
fier
d'moi
In
my
head
it's
a
mess,
but
despite
everything,
I'm
proud
of
myself
Joue
pas
le
gangster,
à
la
'tess
même
chez
toi
Don't
play
the
gangster,
even
at
your
own
house
in
the
city
T'sais
quoi?
J'sais
pas
tout
mais
j'sais
qu'toi,
tu
sais
rien
You
know
what?
I
don't
know
everything,
but
I
know
you
don't
know
anything
Wesh
l'équipe,
j'arrive,
concert
j'vous
anime
Hey
team,
I'm
here,
I'll
liven
up
the
concert
Tu
peux
m'rabaisser
poto,
moi
j'sais
qu'j'ai
trop
les
canines
You
can
put
me
down,
buddy,
I
know
I've
got
too
many
canines
J'me
cache
en
boîte
avec
mes
potos
I
hide
in
a
club
with
my
buddies
Parc'que
les
clin's
veulent
des
photos
Because
the
cops
want
photos
J'tourne,
j'zone,
j'fume,
mais
j'en
ai
marre
I
drive
around,
I
hang
out,
I
smoke,
but
I'm
tired
of
it
Dire
qu'j'aurais
pu
p't-être
avoir
la
carrière
à
Neymar
To
think
that
I
could
have
maybe
had
Neymar's
career
Ouais
j'tourne,
j'zone,
j'fume,
mais
j'en
ai
marre
Yes,
I
drive
around,
I
hang
out,
I
smoke,
but
I'm
tired
of
it
Dire
qu'j'aurais
pu
p't-être
avoir
la
carrière
à
Neymar
To
think
that
I
could
have
maybe
had
Neymar's
career
J'vois
ma
carrure
en
images
I
see
my
size
in
pictures
J'suis
pas
un
coq,
j'suis
pas
musclé
I'm
not
a
rooster,
I'm
not
muscular
J'fais
pas
l'voyou,
ma
vie
j'veux
pas
la
risquer
I
don't
pretend
to
be
a
thug,
I
don't
want
to
risk
my
life
Même
si
j'sais
qu'on
peut
mourir
demain
Even
if
I
know
we
can
die
tomorrow
Que
si
on
m'respecte,
j'dois
faire
de
même
That
if
I
respect
others,
they
must
do
the
same
Gratte
pas
un
pet'
si
t'es
plein
gros
Don't
do
nothing
if
you're
very
rich
Vingt
ans,
tu
fais
l'Tanguy,
y'a
d'quoi
devenir
dingo
Twenty
years
old,
you
act
like
a
spoiled
brat,
it's
enough
to
drive
you
crazy
Dix
ans
qu'j'en
veux,
maintenant
les
gens
m'envient
Ten
years
that
I've
wanted
it,
now
people
envy
me
D'autres
vont
m'en
vouloir
Others
will
resent
me
J'lâche
pas
mon
survêt'
pour
m'mettre
en
jean
I
won't
give
up
my
tracksuit
to
wear
jeans
Viens
on
dîne,
on
chiche
ou
on
s'tue
au
shit
Come
on,
let's
dine,
get
drunk,
or
kill
ourselves
with
weed
J'aime
les
filles
simples,
j'accroche
plus
aux
chics
I
like
simple
girls,
I
don't
like
chic
ones
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.