Jul - Mais qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles ! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Mais qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles !




Mais qu'est-ce qu'on s'en bat les couilles !
But Who the Fuck Cares!
Y’a les putes, y’a les potes
There's the hoes, there's the bros
Y’a les putes, y’a les potes
There's the hoes, there's the bros
Y’a les putes, y’a les potes
There's the hoes, there's the bros
Y’a les putes, y’a les potes
There's the hoes, there's the bros
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
J’vais la bloquer sur Snapchat
I'm gonna block you on Snapchat
Elle est bien mais elle sent d’la mh
You're alright but you smell like shit
Y’a les shmits lachave, sur le Boulevard Chave
There's the snitches out there, on Boulevard Chave
Calibré dans l’A4, ouais même dans l’4x4
Strapped in the A4, yeah even in the 4x4
J’t’ai t’faire une 4-4-2 : tu défends, j’attaque
I'll give you a 4-4-2: you defend, I attack
Tu défends, j’attaque, petit bâtard
You defend, I attack, you little bastard
T’as mangé à ma table, on va t’prendre à quatre
You ate at my table, we'll take you four on one
Plein d’embuches sur ma route
Plenty of bumps on my road
J’évite les faux, comme des plots j’les slalome
I avoid the fakes, like cones I slalom them
Tu m’dégoûtes, sur toi j’ai plein de doutes
You disgust me, I have so many doubts about you
Le jour des descentes c’est la chasse à l’homme
The day of the raids it's a manhunt
Et on se dit à la prochaine
And we say see you next time
Tu verras l’OVNI sur la pochette
You'll see the UFO on the cover
Ça rêve de folles et d’gros chèques
It's dreaming of crazy girls and big checks
Tu m’verras passer sur une roue en deuxième
You'll see me pass by on one wheel in second gear
Dans mon tieks c’est au-ch
In my tieks it's au-ch
J’ai vu des gens trahir des proches
I've seen people betray their loved ones
Quand j’avais rien dans les poches
When I had nothing in my pockets
Après tout c’est la crise
After all it's the crisis
Ça cherche des clins et des grosses chiennes
They're looking for cash and big bitches
J’enchaîne gros, après deux verres j’lâche l’impro’
I'm chaining up big, after two drinks I let loose
Mon gros la ‘sique j’la saigne trop
My dude, I bleed the music too much
J’fais l’instru, j’pose, trop synchro
I make the beat, I rap, too in sync
Ramène qui tu veux, ton cousin, ton oncle, ton neveu
Bring whoever you want, your cousin, your uncle, your nephew
Tant qu’j’suis en vie j’fais des vœux
As long as I'm alive I make wishes
On m’dit qu’j’prends un coup de vieux
They tell me I'm getting old
J’aurais aimé avoir les yeux bleus
I would have liked to have blue eyes
J’aurais aimé faire des tours en yacht
I would have liked to take rides on a yacht
Vu le buzz je vais plus je veux
Given the buzz I don't go where I want anymore
Viens on s’voit toi et moi tu veux
Come on, let's meet you and me wherever you want
Essaye d’me tél’ quand tu peux
Try to call me when you can
T’as grandi mais tu restes mon fils
You've grown up but you're still my son
Y’a personne, t’en profites, tu joues les grossistes
There's no one around, you take advantage, you play the wholesaler
Si j’fais une loc’, j’prends un 6.3
If I rent, I'll take a 6.3
J’représente les taulards, pas les gros fils de
I represent the convicts, not the big sons of
Un œil sur mes potes, l’autre sur l’biz
One eye on my friends, the other on the biz
On s’serre la main, avant on s’faisait la bise
We shake hands, before we used to kiss
J’lève le casque quand j’rentre à la cité
I take off my helmet when I get back to the hood
Maintenant j’sais qu’j’plais à Mamasita
Now I know that Mamasita likes me
J’t’écoute pas, j’suis en fumette, j’me suis trop shité
I'm not listening to you, I'm stoned, I'm too fucked up
Carnalito veut fourrer Tchikita
Carnalito wants to bang Tchikita
J’viens du maquis, j’fume sur l’paki
I come from the bush, I smoke on the paki
Rien n’est acquis, faut faire confiance à qui ?
Nothing is taken for granted, who to trust?
Que tu sois gérant ou guetteur à sif
Whether you're a manager or a lookout
Moi comme toi j’étais en chien, j’ai fini à la 6
Like you I was struggling, I ended up at the 6
J’suis en TDM on m’prend pour un civ’ avec mon Top Case
I'm in TDM they take me for a civ' with my Top Case
Parle pas d’ton cul j’te montre c’que j’vaux rien qu’sur un showcase
Don't talk about your ass I'll show you what I'm worth just on a showcase
La musique c’est mon domaine, toi-même tu sais j’me promène
Music is my domain, you know I walk around
J’ai encore les crocs mais…
I still have the fangs but...
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Qu’est c’que j’m’en bat les couilles
I don't give a fuck
Y’a les putes, y’a les potes
There's the hoes, there's the bros
Y’a les putes, y’a les potes
There's the hoes, there's the bros
Y’a les putes, y’a les potes
There's the hoes, there's the bros
Y’a les putes, y’a les potes
There's the hoes, there's the bros
On sent pas les coups
We don't feel the blows
On sent pas les coups
We don't feel the blows
On sent pas les coups
We don't feel the blows
Et en plus on s’en bats les couilles
And besides, we don't give a fuck
On sent pas les coups
We don't feel the blows
On sent pas les coups
We don't feel the blows
On sent pas les coups
We don't feel the blows
Et en plus on s’en bats les couilles
And besides, we don't give a fuck





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.