Paroles et traduction Jul - Mauvaise journée
J'suis
au
quartier
je
tourne
en
rond
I'm
in
the
hood,
just
going
in
circles
Viens
voir
les
p'tits,
ils
ont
pas
un
rond
Come
see
the
kids,
they
ain't
got
a
dime
Non,
non,
non,
je
joue
pas
un
rôle
No,
no,
no,
I
ain't
playing
a
role
J'suis
au
quartier
je
tourne
en
rond
I'm
in
the
hood,
just
going
in
circles
Viens
voir
les
p'tits,
ils
ont
pas
un
rond
Come
see
the
kids,
they
ain't
got
a
dime
Non,
non,
non,
je
joue
pas
un
rôle
No,
no,
no,
I
ain't
playing
a
role
J'ai
passé
une
très
mauvaise
journée
I
had
a
really
bad
day
J'ai
eu
la
tête
qui
tournait
My
head
was
spinning
J'étais
au
quartier
et
il
faisait
froid,
j'ai
mis
ma
tournée
I
was
in
the
hood
and
it
was
cold,
I
did
my
rounds
De
bon
matin
j'me
lève,
j'tire
une
barre
Early
morning
I
wake
up,
I
take
a
hit
J'me
lave
y'a
plus
d'eau
chaude
I
wash
up,
there's
no
hot
water
Mon
chien
pleure
il
se
sent
seul
ou
alors
il
a
vu
quelque
chose
My
dog's
crying,
he
feels
lonely
or
maybe
he
saw
something
On
m'dit
"Qu'est-ce
qui
s'passe
? T'as
l'air
triste"
They
tell
me,
"What's
wrong?
You
look
sad"
J'ai
rayé
des
potos
sur
ma
liste
I
crossed
some
friends
off
my
list
Eh
ouais,
le
sang
Yeah,
the
blood
Les
soucis
s'empilent
comme
dans
Tetris
Worries
pile
up
like
in
Tetris
J'tourne
en
voiture,
j'connais
les
risques
I
drive
around,
I
know
the
risks
Capuché,
j'évite
les
rixes
Hooded
up,
I
avoid
fights
J'les
laisse
croire
qu'j'suis
faible
comme
chaque
homme
I
let
them
think
I'm
weak
like
every
man
Mais
peut
être
que
j'suis
aussi
fort
qu'Astérix
But
maybe
I'm
as
strong
as
Asterix
Ca
m'rend
fou,
j'ai
perdu
ma
beuh
It
drives
me
crazy,
I
lost
my
weed
J'ai
plus
d'feuille,
ça
m'a
pris
mon
feu
I'm
out
of
papers,
they
took
my
lighter
Mauvaise
journée
ça
m'a
mis
en
feu
Bad
day,
it
set
me
on
fire
Aujourd'hui
je
n'suis
pas
chanceux
Today
I'm
not
lucky
Et
j'aime
pas
manger
seul
quand
on
est
nombreux
And
I
don't
like
eating
alone
when
there
are
many
of
us
Du
quartier
je
n'suis
pas
le
nombril
I'm
not
the
center
of
the
hood
Et
merci,
bon
dieu
And
thank
you,
good
lord
D'être
encore
en
vie
For
still
being
alive
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'suis
au
quartier
je
tourne
en
rond
I'm
in
the
hood,
just
going
in
circles
Viens
voir
les
p'tits,
ils
ont
pas
un
rond
Come
see
the
kids,
they
ain't
got
a
dime
Non,
non,
non,
je
joue
pas
un
rôle
No,
no,
no,
I
ain't
playing
a
role
J'suis
au
quartier
je
tourne
en
rond
I'm
in
the
hood,
just
going
in
circles
Viens
voir
les
p'tits,
ils
ont
pas
un
rond
Come
see
the
kids,
they
ain't
got
a
dime
Non,
non,
non,
je
joue
pas
un
rôle
No,
no,
no,
I
ain't
playing
a
role
Et
quoi
dire,
j'm'ennuie
And
what
to
say,
I'm
bored
Que
des
mauvaises
nouvelles
Nothing
but
bad
news
J'me
sens
mal
comme
ce
petit
I
feel
bad
like
that
little
one
Qui
n'a
pas
vu
passer
l'Papa
Noël
Who
didn't
see
Santa
Claus
go
by
Une
très
mauvaise
journée
A
very
bad
day
Le
ciel
est
gris,
je
pense
à
tout
The
sky
is
grey,
I
think
about
everything
Des
fois
Papa,
je
pense
à
toi
Sometimes
Dad,
I
think
about
you
Quand
j'étais
p'tit
et
tout
When
I
was
little
and
all
Et
tu
m'aimes
pas
petit,
écoute
And
you
don't
love
me
little
one,
listen
Tout
c'que
j'ai
fait,
moi
je
l'assume
Everything
I
did,
I
own
it
Dis
moi
pourquoi
j't'ai
dégoûté
?
Tell
me
why
I
disgusted
you?
Parce
qu'on
a
pas
choisi
la
même
route
Because
we
didn't
choose
the
same
path
Et
n'écoute
surtout
pas
les
gens
And
don't
listen
to
people
Qui
disent
de
moi
que
j'fais
la
star
Who
say
I'm
acting
like
a
star
J'étais
fort
au
foot
I
was
good
at
soccer
Mais
rien
que
pour
pas
rabaisser
mes
potes
But
just
so
I
wouldn't
put
down
my
friends
J'voulais
pas
le
brassard
I
didn't
want
the
armband
Rien
n'est
fait
au
hasard
Nothing
is
done
by
chance
J'crois
en
Dieu
mais
peut-être
pas
comme
vous
I
believe
in
God
but
maybe
not
like
you
Mais
j'respecte
tout
le
monde,
j'me
dis
que
tant
qu'y'a
du
cœur
faut
croire
en
nous
But
I
respect
everyone,
I
tell
myself
that
as
long
as
there's
heart
we
must
believe
in
ourselves
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'suis
au
quartier
je
tourne
en
rond
I'm
in
the
hood,
just
going
in
circles
Viens
voir
les
p'tits,
ils
ont
pas
un
rond
Come
see
the
kids,
they
ain't
got
a
dime
Non,
non,
non,
je
joue
pas
un
rôle
No,
no,
no,
I
ain't
playing
a
role
J'suis
au
quartier
je
tourne
en
rond
I'm
in
the
hood,
just
going
in
circles
Viens
voir
les
p'tits,
ils
ont
pas
un
rond
Come
see
the
kids,
they
ain't
got
a
dime
Non,
non,
non,
je
joue
pas
un
rôle
No,
no,
no,
I
ain't
playing
a
role
Et
arrête
avec
tes
paroles
And
stop
with
your
words
Tu
veux
les
faire
rire
mais
tu
n'es
pas
drôle
You
want
to
make
them
laugh
but
you're
not
funny
Tu
sors
que
des
dossiers
bizarres
You
only
bring
up
weird
stories
Pour
qu'on
y
croie,
tu
jures
ta
daronne
To
make
them
believe
you,
you
swear
on
your
mom
J'passe
une
très
mauvaise
journée
I'm
having
a
really
bad
day
Mais
quand
même
j'ai
le
sourire
But
still
I
have
a
smile
J'ai
l'habitude
de
souffrir
I'm
used
to
suffering
Alors
aujourd'hui
j'vais
m'ouvrir
So
today
I'm
going
to
open
up
Où
peut-être
que
j'vais
mourir
Or
maybe
I'm
going
to
die
Il
t'restera
quoi
de
moi,
poto
What
will
you
have
left
of
me,
homie
Mes
sons,
nos
photos
My
songs,
our
photos
Mon
savoir-vivre,
mon
rire
My
way
of
life,
my
laughter
D'amour,
j'vais
me
nourrir
With
love,
I
will
nourish
myself
Trop
de
haine,
j'vais
courir
Too
much
hate,
I
will
run
Tu
crois
encore
que
j'vais
subir
You
still
think
I'm
going
to
suffer
Laisser
mon
cœur
pourrir
Let
my
heart
rot
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'suis
au
quartier
je
tourne
en
rond
I'm
in
the
hood,
just
going
in
circles
Viens
voir
les
p'tits,
ils
ont
pas
un
rond
Come
see
the
kids,
they
ain't
got
a
dime
Non,
non,
non,
je
joue
pas
un
rôle
No,
no,
no,
I
ain't
playing
a
role
J'suis
au
quartier
je
tourne
en
rond
I'm
in
the
hood,
just
going
in
circles
Viens
voir
les
p'tits,
ils
ont
pas
un
rond
Come
see
the
kids,
they
ain't
got
a
dime
Non,
non,
non,
je
joue
pas
un
rôle
No,
no,
no,
I
ain't
playing
a
role
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
J'ai
passé
une
mauvaise
journée
I
had
a
bad
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jul
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.