Jul - Mauvaise journée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Mauvaise journée




Mauvaise journée
Bad Day
J'suis au quartier je tourne en rond
I'm in the hood, just going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they ain't got a dime
Non, non, non, je joue pas un rôle
No, no, no, I ain't playing a role
Non, non, non
No, no, no
J'suis au quartier je tourne en rond
I'm in the hood, just going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they ain't got a dime
Non, non, non, je joue pas un rôle
No, no, no, I ain't playing a role
Non, non, non
No, no, no
J'ai passé une très mauvaise journée
I had a really bad day
J'ai eu la tête qui tournait
My head was spinning
J'étais au quartier et il faisait froid, j'ai mis ma tournée
I was in the hood and it was cold, I did my rounds
De bon matin j'me lève, j'tire une barre
Early morning I wake up, I take a hit
J'me lave y'a plus d'eau chaude
I wash up, there's no hot water
Mon chien pleure il se sent seul ou alors il a vu quelque chose
My dog's crying, he feels lonely or maybe he saw something
On m'dit "Qu'est-ce qui s'passe ? T'as l'air triste"
They tell me, "What's wrong? You look sad"
J'ai rayé des potos sur ma liste
I crossed some friends off my list
Eh ouais, le sang
Yeah, the blood
Les soucis s'empilent comme dans Tetris
Worries pile up like in Tetris
J'tourne en voiture, j'connais les risques
I drive around, I know the risks
Capuché, j'évite les rixes
Hooded up, I avoid fights
J'les laisse croire qu'j'suis faible comme chaque homme
I let them think I'm weak like every man
Mais peut être que j'suis aussi fort qu'Astérix
But maybe I'm as strong as Asterix
Ca m'rend fou, j'ai perdu ma beuh
It drives me crazy, I lost my weed
J'ai plus d'feuille, ça m'a pris mon feu
I'm out of papers, they took my lighter
Mauvaise journée ça m'a mis en feu
Bad day, it set me on fire
Aujourd'hui je n'suis pas chanceux
Today I'm not lucky
Et j'aime pas manger seul quand on est nombreux
And I don't like eating alone when there are many of us
Du quartier je n'suis pas le nombril
I'm not the center of the hood
Et merci, bon dieu
And thank you, good lord
D'être encore en vie
For still being alive
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'suis au quartier je tourne en rond
I'm in the hood, just going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they ain't got a dime
Non, non, non, je joue pas un rôle
No, no, no, I ain't playing a role
Non, non, non
No, no, no
J'suis au quartier je tourne en rond
I'm in the hood, just going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they ain't got a dime
Non, non, non, je joue pas un rôle
No, no, no, I ain't playing a role
Non, non, non
No, no, no
Et quoi dire, j'm'ennuie
And what to say, I'm bored
Que des mauvaises nouvelles
Nothing but bad news
J'me sens mal comme ce petit
I feel bad like that little one
Qui n'a pas vu passer l'Papa Noël
Who didn't see Santa Claus go by
Une très mauvaise journée
A very bad day
Le ciel est gris, je pense à tout
The sky is grey, I think about everything
Des fois Papa, je pense à toi
Sometimes Dad, I think about you
Quand j'étais p'tit et tout
When I was little and all
Et tu m'aimes pas petit, écoute
And you don't love me little one, listen
Tout c'que j'ai fait, moi je l'assume
Everything I did, I own it
Dis moi pourquoi j't'ai dégoûté ?
Tell me why I disgusted you?
Parce qu'on a pas choisi la même route
Because we didn't choose the same path
Et n'écoute surtout pas les gens
And don't listen to people
Qui disent de moi que j'fais la star
Who say I'm acting like a star
J'étais fort au foot
I was good at soccer
Mais rien que pour pas rabaisser mes potes
But just so I wouldn't put down my friends
J'voulais pas le brassard
I didn't want the armband
Rien n'est fait au hasard
Nothing is done by chance
J'crois en Dieu mais peut-être pas comme vous
I believe in God but maybe not like you
Mais j'respecte tout le monde, j'me dis que tant qu'y'a du cœur faut croire en nous
But I respect everyone, I tell myself that as long as there's heart we must believe in ourselves
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'suis au quartier je tourne en rond
I'm in the hood, just going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they ain't got a dime
Non, non, non, je joue pas un rôle
No, no, no, I ain't playing a role
Non, non, non
No, no, no
J'suis au quartier je tourne en rond
I'm in the hood, just going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they ain't got a dime
Non, non, non, je joue pas un rôle
No, no, no, I ain't playing a role
Non, non, non
No, no, no
Et arrête avec tes paroles
And stop with your words
Tu veux les faire rire mais tu n'es pas drôle
You want to make them laugh but you're not funny
Tu sors que des dossiers bizarres
You only bring up weird stories
Pour qu'on y croie, tu jures ta daronne
To make them believe you, you swear on your mom
J'passe une très mauvaise journée
I'm having a really bad day
Mais quand même j'ai le sourire
But still I have a smile
J'ai l'habitude de souffrir
I'm used to suffering
Alors aujourd'hui j'vais m'ouvrir
So today I'm going to open up
peut-être que j'vais mourir
Or maybe I'm going to die
Il t'restera quoi de moi, poto
What will you have left of me, homie
Mes sons, nos photos
My songs, our photos
Mon savoir-vivre, mon rire
My way of life, my laughter
D'amour, j'vais me nourrir
With love, I will nourish myself
Trop de haine, j'vais courir
Too much hate, I will run
Tu crois encore que j'vais subir
You still think I'm going to suffer
Laisser mon cœur pourrir
Let my heart rot
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'suis au quartier je tourne en rond
I'm in the hood, just going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they ain't got a dime
Non, non, non, je joue pas un rôle
No, no, no, I ain't playing a role
Non, non, non
No, no, no
J'suis au quartier je tourne en rond
I'm in the hood, just going in circles
Viens voir les p'tits, ils ont pas un rond
Come see the kids, they ain't got a dime
Non, non, non, je joue pas un rôle
No, no, no, I ain't playing a role
Non, non, non
No, no, no
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day
J'ai passé une mauvaise journée
I had a bad day





Writer(s): jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.