Paroles et traduction Jul - N'imite pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eh
ouais
mon
cousin
Yeah,
that's
right,
cuz
Maintenant
les
gens
y
veulent
s'habiller
en
versace,
louis
vuitton,
sac
Now
people
wanna
dress
up
in
Versace,
Louis
Vuitton,
bags
Calibrer
au
quartier
Showing
off
in
the
hood
Nous
mettent
les
batons
dans
les
roues
They're
putting
obstacles
in
our
way
Mais
nous
on
te
barre
la
route
But
we're
blocking
your
path
C'est
pas
grave
wallah
on
est
tous
sur
le
terrain
maintenant
wallah
It's
alright,
wallah,
we're
all
on
the
field
now,
wallah
Niquez
vos
mort
Screw
you
Maintenant
c'est
lacriseomicmek
mon
cousin
wallah
Now
it's
the
crisisomicmek,
my
cousin,
wallah
Les
beaux
quartier
wallah
tu
va
te
faire
tirer
dessus
mon
cousin
In
the
nice
neighborhoods,
wallah,
you'll
get
shot,
cuz
C'est
la
vie
c'est
con
mais
That's
life,
it's
stupid
but
Y'a
pas
de
pocahantas
There's
no
Pocahontas
Que
des
boules
à
bombé
Only
balls
to
bust
Contre
l'état
c'est
l'combat
It's
a
fight
against
the
state
Combien
de
frères
sont
tombés?
How
many
brothers
have
fallen?
Fini
sous
pierre
tombales
Ended
up
under
tombstones
Hmmm,
non
y'a
plus
de
confiance
en
bas
Hmmm,
there's
no
trust
left
down
here
Oui
j'aurai
du
écouter
ma
mère
Yeah,
I
should
have
listened
to
my
mother
Y'a
des
potes
a
moi
qui
font
les
cent
pas
Some
of
my
friends
are
pacing
back
and
forth
J'peux
pas
les
aider
j'suis
dans
la
merde
I
can't
help
them,
I'm
in
deep
shit
J'ai
le
cerveau
abimé
et
je
m'en
fou
de
savoir
qui
m'aime
My
brain
is
damaged
and
I
don't
care
who
loves
me
J'passe
mon
temps
à
fumer,
j'me
prend
pour
I
spend
my
time
smoking,
I
think
I'm
J'ai
pas
oublier
le
temps
de
l'école,
la
prof
disait
ca
va
mal
aller
I
haven't
forgotten
school
days,
the
teacher
said
it'll
go
badly
J'vais
te
faire
du
com-com
toi
même
tu
sais
ca
va
mal
m'aller
I'll
make
you
com-com,
you
know
yourself
it'll
go
badly
for
me
J'en
veut
aux
flics,
aux
procs,
aux
juges
parce
qu'ils
ont
mit
mon
frère
en
taule
I'm
angry
at
the
cops,
the
prosecutors,
the
judges
because
they
put
my
brother
in
jail
Ca
m'a
marquer,
6 heures
du
mat
j'ai
les
yeux
ouvert
comme
des
parabole
It
scarred
me,
6 am
my
eyes
are
open
like
satellite
dishes
Ne
t'crois
pas
plus
riche
que
moi,
parce
que
t'as
mit
le
parfum
de
Jean
Paul
Don't
think
you're
richer
than
me
because
you're
wearing
Jean
Paul
Gaultier
cologne
Parce
que
tu
roule
en
Audi
en
ville,
vu
qu'trop
fumer
tu
cache
ta
folle
Because
you
drive
an
Audi
in
the
city,
since
you
smoke
too
much
you
hide
your
crazy
XXX
Mais
j'suis
pas
le
seul
XXX
But
I'm
not
the
only
one
Fait
pas
le
sain,
au
fond
t'es
sale,
j'te
pète
ton
plan
et
t'as
le
seum
Don't
act
innocent,
deep
down
you're
dirty,
I'll
break
your
plan
and
you'll
be
pissed
Non
n'imite
pas
No,
don't
imitate
MC
reste
tranquille
MC,
stay
calm
J'te
sens
stresser
comme
si
sur
toi
t'avait
XXX
I
feel
you
stressing
like
you
have
XXX
on
you
JUL
JUL
Cric
Cric
pas
aux
mecs
toujours
abile
JUL
JUL
Cric
Cric,
no
respect
for
guys
who
are
always
clever
Dédicasse
à
toutes
les
prisons
d'ici
où
d'ta
ville
Shoutout
to
all
the
prisons
here
or
in
your
city
Non
n'imite
pas
No,
don't
imitate
MC
reste
tranquille
MC,
stay
calm
J'te
sens
stresser
comme
si
sur
toi
t'avait
XXX
I
feel
you
stressing
like
you
have
XXX
on
you
JUL
JUL
Cric
Cric
pas
aux
mecs
toujours
abile
JUL
JUL
Cric
Cric,
no
respect
for
guys
who
are
always
clever
Dédicasse
à
toutes
les
prisons
d'ici
où
d'ta
ville
Shoutout
to
all
the
prisons
here
or
in
your
city
Tu
parles
de
sous
mais
tu
les
coffre,
mais
au
fond
tu
n'as
pas
tord
You
talk
about
money
but
you
hoard
it,
but
deep
down
you're
not
wrong
Pendant
que
tu
cabre
en
XXX,
si
c'est
ciblé
par
les
mirador
While
you're
doing
wheelies
on
your
XXX,
if
you're
targeted
by
the
watchtowers
Ca
paronoï,
ca
sens
la
douille
It's
paranoid,
it
smells
like
a
setup
Dédicasse
à
XXX
Shoutout
to
XXX
Rechercher
la
boule
au
ventre
devant
la
darone
t'as
pas
la
XXX
Looking
for
a
thrill
in
front
of
your
mom,
you
don't
have
the
XXX
Dédicasse
des
baumettes,
du
ponté
jusqu'a
la
farlette
Shoutout
from
Baumettes,
from
Ponte
to
Farlette
Ca
fait
un
cambu,
ca
prend
un
mois,
ca
ressort
ca
fait
la
starlette
They
do
a
month,
they
come
out
acting
like
a
starlet
Arah
je
m'esquive,
me
tester
ouais
mais
qui
veut
Arah,
I'm
dodging,
testing
me,
yeah,
but
who
wants
to?
La
France
entière
je
vise,
j'men
fou
des
gens
de
c'qui
me
disent
I'm
aiming
for
the
whole
of
France,
I
don't
care
what
people
say
about
me
J'fais
des
rimes
de
malade,
j'tiens
le
coup
je
garde
la
pêche
I
make
sick
rhymes,
I'm
holding
on,
I'm
staying
positive
Quand
sa
parle
sous,
j'me
dépêche
XXX
When
it
comes
to
money,
I
hurry
up
XXX
Des
fois
les
XXX
démarre,
fait
pas
de
promesse
démarre
Sometimes
the
XXX
starts,
don't
make
promises,
start
Il
fait
le
XXX,
il
est
en
vespa
on
est
en
t-max
He's
acting
XXX,
he's
on
a
Vespa,
we're
on
T-Maxes
Range
tes
loves,
sors
pas
ta
liasse
ca
t'l'arrache
Put
away
your
love,
don't
take
out
your
wad
of
cash,
they'll
snatch
it
J'suis
un
XXX
sur
ma
route,
XXX
I'm
a
XXX
on
my
way,
XXX
J'men
fou
d'ta
vie
suis
pas
ton
père
parle
pas
de
tes
problèmes
de
femmes
I
don't
care
about
your
life,
I'm
not
your
father,
don't
talk
about
your
problems
with
women
T'avance
plus,
j'vois
que
tu
coules
j'crois
bien
que
c'est
un
problème
de
fan
You're
not
moving
forward,
I
see
you
sinking,
I
think
it's
a
fan
problem
Désolé,
dur
d'aller
loin
quand
tu
roules
en
caisse
volés
Sorry,
it's
hard
to
go
far
when
you're
driving
stolen
cars
Alors
JUL
j'vois
que
ca
avance,
t'as
fait
le
buzz,
hein
batard
So
JUL,
I
see
you're
making
progress,
you
made
a
buzz,
huh
bastard
C'est
plus
l'amour,
c'est
la
jalousie
qui
t'rend
aveugle
hein
It's
not
love
anymore,
it's
jealousy
that's
making
you
blind,
huh
Je
veux
plus
voler,
parce
que
j'veux
plus
geoler
I
don't
want
to
steal
anymore,
because
I
don't
want
to
go
to
jail
anymore
J'veux
percer
pourquoi?
Parce
que
je
veux
plus
m'les
geler
I
want
to
break
through,
why?
Because
I
don't
want
to
freeze
my
balls
off
anymore
Et
j'compte
plus
les
fois
on
les
flics
nous
on
tous
fait
cavaler
And
I've
lost
count
of
how
many
times
the
cops
have
made
us
all
run
Un
gros
majeur
en
l'air
pour
tous
ses
fils
de
putes
A
big
middle
finger
in
the
air
to
all
those
sons
of
bitches
Qui
s'mettent
a
faire
un
mur
quand
toi
tu
vise
le
but
Who
start
building
a
wall
when
you're
aiming
for
the
goal
Cherche
plus
ou
j'ai
signé,
c'est
le
terter
Look
no
further
for
where
I
signed,
it's
the
terter
Liga
one,
mélange
de
fou,
de
mecs
qui
veulent
péter
les
sous
Liga
one,
a
mix
of
crazy
people,
guys
who
want
to
blow
up
the
money
Non
n'imite
pas
No,
don't
imitate
MC
reste
tranquille
MC,
stay
calm
J'te
sens
stresser
comme
si
sur
toi
t'avait
XXX
I
feel
you
stressing
like
you
have
XXX
on
you
JUL
JUL
Cric
Cric
pas
aux
mecs
toujours
abile
JUL
JUL
Cric
Cric,
no
respect
for
guys
who
are
always
clever
Dédicasse
à
toutes
les
prisons
d'ici
où
d'ta
ville
Shoutout
to
all
the
prisons
here
or
in
your
city
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.