Jul - Ou lalala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jul - Ou lalala




Ou lalala
Oh la la la
Et laissez moi, faut que je fasse le vide
Leave me alone, baby, I need to clear my head
Eh na na na na na
Eh na na na na na
Sur l'TDM, j'suis en G-GT
On the TDM, I'm in G-GT
Eh na na na na na
Eh na na na na na
Ils attendent partout
They're waiting everywhere
J'vois que ça m'imite
I see they're imitating me
Eh na na na na na
Eh na na na na na
J'suis à la bourre, le son j'le fais vite
I'm in a hurry, I make the track quick
Eh na na na na na
Eh na na na na na
Oh la la la la
Oh la la la la
Fratello, tu m'as déçu
Fratello, you disappointed me
J'sais plus quoi dire, ou la la la
I don't know what to say anymore, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus
I see them all climbing over each other
J'vois que ça empire ou la la la
I see it's getting worse, oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes
They're playing their tricks, doing push-ups
J'les vois venir oh la la la
I see them coming, oh la la la
Oh la la la la la
Oh la la la la la
Oh la la la
Oh la la la
Oh la la la la la
Oh la la la la la
Oh la la la
Oh la la la
Et j'suis tout seul
And I'm all alone
J'perds le nord
I'm losing my way
J'ai perdu la boussole
I've lost my compass
Vatos en manque de douceur
Vatos lacking sweetness
Mais c'est la musique qui m'console
But it's the music that consoles me
Et j'avance, j'essaye
And I move forward, I try
Ils veulent me couper les ailes
They want to clip my wings
J'm'endors au stud' et puis j'me réveille
I fall asleep in the studio and then I wake up
Et je fume la beuh de Lévêque
And I smoke the bishop's weed
Et lève-toi du milieu
And get up from the middle
J'lève sur la ligne droite du tunnel
I rise on the straight line of the tunnel
Et ouais ya trop de schmitt en ville
And yeah, there's too much schmitt in town
Alors je passe par les petites ruelles
So I go through the small alleys
Le grand voulait braquer le lendemain
The big guy wanted to rob the next day
Il a pas dormi toute la nuit
He didn't sleep all night
Et le p'tit a ouvert le charbon le matin
And the little one opened the coal in the morning
Maintenant il s'baigne dans les ennuis
Now he's bathing in trouble
Oh la la la la
Oh la la la la
Fratello, tu m'as déçu
Fratello, you disappointed me
J'sais plus quoi dire, ou la la la
I don't know what to say anymore, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus
I see them all climbing over each other
J'vois que ça empire ou la la la
I see it's getting worse, oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes
They're playing their tricks, doing push-ups
J'les vois venir ou la la la
I see them coming, oh la la la
Oh la la la la la
Oh la la la la la
Oh la la la
Oh la la la
Oh la la la la la
Oh la la la la la
Oh la la la
Oh la la la
Tu m'as critiqué toute ta vie
You criticized me your whole life
Et quand tu m'croises tu veux la photo
And when you see me, you want the photo
J'ai arrêté de prendre des 50
I stopped taking 50s
Maintenant je coupe sur la photo
Now I cut on the photo
Tranquillement j'pilote habilement ouais
Quietly I drive skillfully, yeah
Facilement je la travaille, tactilement, fais-en un
Easily I work it, tactilely, make one
Rapidement frangin, on a tous le boucan
Quickly bro, we all have the noise
J'répète, tous le boucan
I repeat, all the noise
Fais en un rapidement
Make one quickly
J'suis au quartier tout seul
I'm in the neighborhood all alone
Je vois les képis passer
I see the caps go by
Ils ont défait mes lacets
They undid my laces
Mon pétou j'l'ai même pas tassé
I haven't even packed my pétou
Au taff j'suis professionnel
At work I'm professional
C'est moi même au relationnel
It's me even in the relational
Mes mélanges c'est irrationnel
My mixtures are irrational
Je me mets bleu c'est occasionnel
I turn blue it's occasional
Oh la la la la
Oh la la la la
Fratelo, tu m'as déçu
Fratelo, you disappointed me
J'sais plus quoi dire, ou la la la
I don't know what to say anymore, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus
I see them all climbing over each other
J'vois que ça empire ou la la la
I see it's getting worse, oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes
They're playing their tricks, doing push-ups
J'les vois venir ou la la la
I see them coming, oh la la la
Oh la la la la la
Oh la la la la la
Oh la la la
Oh la la la
Oh la la la la la
Oh la la la la la
Oh la la la
Oh la la la
Et laissez moi, faut que je fasse le vide
Leave me alone, baby, I need to clear my head
Eh na na na na na
Eh na na na na na
Sur l'TDM, j'suis en G-GT
On the TDM, I'm in G-GT
Eh na na na na na
Eh na na na na na
Ils attendent partout
They're waiting everywhere
J'vois que ça m'imite
I see they're imitating me
Eh na na na na na
Eh na na na na na
J'suis à la bourre, le son j'le fais vite
I'm in a hurry, I make the track quick
Eh na na na na na
Eh na na na na na
Oh la la la la
Oh la la la la
Fratello, tu m'as déçu
Fratello, you disappointed me
J'sais plus quoi dire, ou la la la
I don't know what to say anymore, oh la la la
J'les vois tous se monter dessus
I see them all climbing over each other
J'vois que ça empire ou la la la
I see it's getting worse, oh la la la
Ils m'font leur vice, font des poussettes
They're playing their tricks, doing push-ups
J'les vois venir ou la la la
I see them coming, oh la la la
Oh la la la la la
Oh la la la la la
Oh la la la
Oh la la la
Oh la la la la la
Oh la la la la la
Oh la la la
Oh la la la
Et laissez moi, faut que je fasse le vide
Leave me alone, baby, I need to clear my head
Eh na na na na na
Eh na na na na na
Sur l'TDM, j'suis en G-GT
On the TDM, I'm in G-GT
Eh na na na na na
Eh na na na na na
Ils attendent partout
They're waiting everywhere
J'vois que ça m'imite
I see they're imitating me
Eh na na na na na
Eh na na na na na
J'suis à la bourre, le son j'le fais vite
I'm in a hurry, I make the track quick
Eh na na na na na
Eh na na na na na





Writer(s): jul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.