Jul - Sort le cross volé - traduction des paroles en anglais

Sort le cross volé - Jultraduction en anglais




Sort le cross volé
Get Out the Stolen Dirt Bike
Sort le cross volé
Get out the stolen dirt bike
Cabre même si la roue est voilée
Pop a wheelie even if the wheel's bent
Pétard en billet violet
Firecracker in a purple bill
Te déshabille pas j'vais t'violer
Don't undress, I'm gonna violate you
Sort le cross volé
Get out the stolen dirt bike
Cabre même si la roue est voilée
Pop a wheelie even if the wheel's bent
Pétard en billet violet
Firecracker in a purple bill
Te déshabille pas j'vais t'violer
Don't undress, I'm gonna violate you
Comme Kalif j'suis hardcore, j'demarre au quart de tour
Like Kalif I'm hardcore, I start up in a flash
Moi c'est Jul c'est violent comme voir un quad à Carrefour
I'm Jul, it's violent like seeing a quad at Carrefour
Bouge ta tete c'est le son qui t'emmene
Move your head, it's the sound that takes you
Ok ta des histoire, ouais mais qui s'emmêle?
Okay, you got stories, yeah, but who gets tangled?
Qui se ramene quand y a plus de 100 mecs?
Who comes back when there's more than 100 guys?
J'connais des vrais, j'connais beaucoup de gens qui se la mettent
I know real ones, I know a lot of people who fake it
Levage en moto, kalash dans l'auto
Motorcycle lifting, Kalash in the car
J'suis plus serein au tieks, les flics prennent en photo
I'm more serene at the projects, the cops are taking photos
Toujours Anti-Etat, sa vend la beuh la local
Always Anti-State, they sell the local weed
Vida loca, scooteur voler dans l'local
Vida loca, stolen scooter in the building
T'as trahi tous le monde fais pas le mec honnête
You betrayed everyone, don't act like an honest guy
En plus quand y a embrouille tu cours à l'allure d'une comète
Plus when there's trouble you run at the speed of a comet
Que des commères; un doigt au maire
Just gossips; a finger to the mayor
Ils veulent pas nous aider alors niquez vos mere
They don't want to help us, so screw your mothers
Le temps passe vite, les petits vole si tôt
Time flies, the little ones steal so early
Marseille c'est cramer, évasion en hélico
Marseille is burning, helicopter escape
Sort le cross volé
Get out the stolen dirt bike
Cabre même si la roue est voilée
Pop a wheelie even if the wheel's bent
Pétard en billet violet
Firecracker in a purple bill
Te déshabille pas j'vais t'violer
Don't undress, I'm gonna violate you
Sort le cross volé
Get out the stolen dirt bike
Cabre même si la roue est voilée
Pop a wheelie even if the wheel's bent
Pétard en billet violet
Firecracker in a purple bill
Te déshabille pas j'vais t'violer
Don't undress, I'm gonna violate you
Fais pas le Vito, l'honneur c'est vital
Don't act like Vito, honor is vital
Calibre dans la Vuitton, attentat lyrical
Caliber in the Vuitton, lyrical attack
Tu vois les shmit, Arah vite taille
You see the cops, run away quickly
Tous les jours en panique comme celui qui ravitaille
Every day in panic like the one who supplies
J'arrive au stud' sous pollen XXX
I arrive at the studio under XXX pollen
Trop on changer, les MC j'vais m'en charger
Too many have changed, I'm gonna take care of the MCs
Qu'est ce tu m'dirait si demain j'roule en Lambo'
What would you say if tomorrow I drove a Lambo?
Ça a trop changer maintenant c'est la voiture qui te rend beau
It's changed too much, now it's the car that makes you handsome
Une bombe j'l'embarque, en jogging ou en tarc
I take a bomb, in jogging or tarc
Dégaine Paul&Shark, les traître faut les charcler
Paul & Shark style, gotta slaughter the traitors
Un frère en taule une mère en plus devant le parloir
A brother in jail, a mother in front of the visiting room
Nique les matons, met mon son dans l'haut parleur
Screw the guards, put my sound on the loudspeaker
22 geôle au palais, la juge t'a remballer
22 jail at the courthouse, the judge dismissed you
Faut récupéré le (para?) a celui qui passe le balai
Gotta get the (para?) from the one who sweeps
C'est Jul au pilotage les rappeurs j'vais les chaler
It's Jul at the controls, I'm gonna challenge the rappers
J'vais les faire cabrer a en faire toucher la bavette
I'm gonna make them pop a wheelie until they touch the bib
Sort le cross volé
Get out the stolen dirt bike
Cabre même si la roue est voilée
Pop a wheelie even if the wheel's bent
Pétard en billet violet
Firecracker in a purple bill
Te déshabille pas j'vais t'violer
Don't undress, I'm gonna violate you
Sort le cross volé
Get out the stolen dirt bike
Cabre même si la roue est voilée
Pop a wheelie even if the wheel's bent
Pétard en billet violet
Firecracker in a purple bill
Te déshabille pas j'vais t'violer
Don't undress, I'm gonna violate you
Fait pas le gros, tu vois pas tu fais la guerre seul
Don't act tough, you can't see you're fighting the war alone
Demande a Zimo on trous le corps a la perceuse
Ask Zimo, we find the body with the drill
Peur de personne, on parle de Dieu je frisonne
Fear of no one, we talk about God, I shiver
J'veux savoir qui m'a trahi mais pas quand mon heure sonne
I want to know who betrayed me, but not when my time comes
La volaille circule a pied, les vendeurs sont mis sous traive
The cops walk on foot, the sellers are put under surveillance
Arrête de dire tu vend la source on sait tous que tu sous-traite
Stop saying you sell the source, we all know you subcontract
Moi j'rap sous pète, j'te fais la soufflette
I rap under a fart, I give you the blowtorch
Sort l'encodeuse, prend le cash à Phuket
Get out the encoder, take the cash to Phuket
Fais gaffe si tu guettes, ils te pètent si tu gueule
Be careful if you watch, they'll bust you if you shout
T'aime pas mon rap mais ta mere danse sur mon single
You don't like my rap but your mother dances to my single
135 c'est ma zone faut faire la jungle
135 is my zone, gotta do the jungle
Trouve un appart fait pousser la Purple
Find an apartment, grow the Purple
Tu va faire un tête, pourquoi tu met ton pare-balle?
You're gonna do a head, why you putting on your bulletproof vest?
Les petits s'en foutent de l'école, ils mettent du shit dans le cartable
The kids don't care about school, they put weed in their schoolbag
Liga One c'est la base, met toi devant on cartonne
Liga One is the base, get in front, we're shooting
On vient tous piller comme le cambu au Carlton
We all come to loot like the Cambodians at the Carlton
Haut les main, j'arrive c'est chaud les mans
Hands up, I'm coming, it's hot
J'ai vu des filles en chien péter Néman
I saw girls acting like dogs, breaking down
J'sais même plus si j'ai mal, tu vois l'schéma
I don't even know if I'm hurt anymore, you see the picture
J'connais ma ville par coeur, Marseille c'est chez moi
I know my city by heart, Marseille is my home
Pas d'shit, pas d'blonde, ça met le chameau
No weed, no blonde, that gives you the camel
Chez moi c'est wesh le couz qu'est ce tu fais rhamo
At my place it's "wesh cousin what are you doing rhamo"
Dans la malle le 16 coups, sa braque en 5 seconde
In the trunk the 16 shots, it robs in 5 seconds
Mets les sacs a l'arrière et vas-y let's go
Put the bags in the back and let's go
Fais pas le Rambo, tu prend la Testo'
Don't act like Rambo, you're taking Testo'
Mais n'espère pas mourir tard si tu prend la cess tôt
But don't expect to die late if you take the cess early
Y a trop de pauvre, très peu riche, il est fous ce monde
There are too many poor, very few rich, this world is crazy
Demande à bouriche: Tous bourré on voit en Blu-Ray
Ask Bouriche: All drunk we see in Blu-Ray
Y a tarpin d'gadji mais c'est la même qu'on veut fourrer
There are plenty of girls but it's the same one we want to screw
Sort le cross volé
Get out the stolen dirt bike
Cabre même si la roue est voilée
Pop a wheelie even if the wheel's bent
Pétard en billet violet
Firecracker in a purple bill
Te déshabille pas j'vais t'violer
Don't undress, I'm gonna violate you
Sort le cross volé
Get out the stolen dirt bike
Cabre même si la roue est voilée
Pop a wheelie even if the wheel's bent
Pétard en billet violet
Firecracker in a purple bill
Te déshabille pas j'vais t'violer
Don't undress, I'm gonna violate you





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.