Jul - Tout seul - traduction des paroles en anglais

Tout seul - Jultraduction en anglais




Tout seul
All Alone
Je me suis fais tout seul
I made it all alone
J'ai compté sur les gens, j'ai fini tout seul
I counted on people, I ended up all alone
Plus de bonjour, plus de nouvelles
No more hellos, no more news
Amitié gaché jeté à la poubelle
Friendship wasted, thrown in the trash
Je suis de Marseille, ma vie n'est pas plus belle
I'm from Marseille, my life isn't any better
Je suis du quartier, je te pris de t'écarter
I'm from the hood, I beg you to stay away
Avenir flou, je me suis fais tout seul
Fuzzy future, I made it all alone
Comme ceux qui partaient voler ou carter
Like those who went to steal or deal cards
Voler ecarter XXX à la police
Stealing, dealing, XXX to the police
Voiture pété repeinte au polish
Busted car repainted with polish
C'est LaCrizeOMicMek
It's LaCrizeOMicMek
Nique les gyros c'est la Police
Screw the cops, it's the Police
Nique les gyros c'est la Police
Screw the cops, it's the Police
J'ai les mêmes cheveux que Broly
I have the same hair as Broly
Je me suis fais seul je suis dans ma folie
I made it alone, I'm in my madness
Je suis fier je m'entend dans tout les bolides
I'm proud, I hear myself in every car
Jul c'est solide, qui t'as dit que tout est fini
Jul is solid, who told you it's all over
Autour de moi y'a pas de putes, je les vois qu'à Sakakini
Around me there are no whores, I only see them at Sakakini
J'parle pas de Lamborghini, j'parle pas de son bikini
I'm not talking about Lamborghini, I'm not talking about her bikini
Oublie la oui tout est fini, oublie le c'est pas ton ami
Forget her, yes it's all over, forget him, he's not your friend
Oublie le c'est pas ton ami, il fait trop de manie
Forget him, he's not your friend, he has too many quirks
Que de la mythomanie, c'est du Tony et Manny
Just mythomania, it's Tony and Manny
Pas d'héro, pas d'machin, pas d'cachets pour les frères fort au cachot
No hero, no stuff, no pills for the brothers strong in jail
Cacher par les murs qu'une envie, la juge: la schlasser
Hidden by the walls, only one desire, the judge: to kill her
Vas-y passe moi le mic, que j'innove sous bonne beuh
Come on, pass me the mic, let me innovate under good weed
Refais pas le James Bond ton job c'est de gratté des blondes
Don't play James Bond, your job is to pick up blondes
Fais pas la star en boîte de nuit, au tieks chez moi j'fais pas l'Tony
Don't play the star in the nightclub, at my place I don't play Tony
J'ai pas pris la grosse tête, tu m'as bien vu look at me
I haven't gotten a big head, you saw me, look at me
Tu veux le Golf Sport mais tu es fou tu braques Spar
You want the Golf Sport but you're crazy, you rob Spar
Tu fais le mec t'sais mais c'est faux tu brasses pas
You act like you know, but it's fake, you don't hustle
Fais ton rap me les casses pas, tes potos ne les casses pas
Do your rap, don't bother me, your buddies don't bother them
J'prend chemisier, j'prend son num', dis, dis même pas quel âge t'as
I take her blouse, I take her number, don't even tell me how old you are
Ne fais pas trop dans le vice, regarde comme a fini Mel
Don't get too into vice, look how Mel ended up
Laisse pas traîner ton fils ça peut devenir un criminel
Don't let your son hang around, he could become a criminal





Writer(s): dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.