Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
12
ans
que
j'suis
dans
le
rap,
j'me
suis
pas
surpassé
12
years
I've
been
in
rap,
haven't
surpassed
myself
yet
T'inquiète,
j'baisse
les
yeux
si
j'vois
ta
soeur
passer
Don't
worry,
I'll
lower
my
eyes
if
I
see
your
sister
pass
by
Ça
roule
des
joints
tassés,
histoire
d'oublier
le
passé
Rolling
up
tight
joints,
trying
to
forget
the
past
J'ai
trop
le
coeur
cassé,
j'oublie
mon
ex
j'vais
chasser
My
heart's
too
broken,
I'll
forget
my
ex,
I'm
going
hunting
L'avenir
du
rap
c'est
moi,
j'vais
tous
les
shlasser
The
future
of
rap
is
me,
I'm
gonna
outshine
them
all
Gros
pétard
feuille
rasé,
j'aime
les
belles
femmes
toute
rasées
Fat
blunt,
shaved
paper,
I
like
beautiful
women,
all
shaved
T'as
reconnu
le
phrasé,
en
buvette
ou
gazé
You
recognize
the
phrasing,
in
the
bar
or
stoned
J'rêve
d'une
Angelina,
de
bouger,
de
m'caser
I
dream
of
an
Angelina,
to
move,
to
settle
down
Génération
motherfuck
comme
Mortadon
j'subis
l'époque
Motherfuck
generation,
like
Mortadon,
I
endure
the
times
En
direct
de
Font
Vert,
j'me
réveille
au
chant
des
'coqs'
Live
from
Font
Vert,
I
wake
up
to
the
rooster's
crow
2013,
j'vous
choque,
malamadré
vous
met
en
cloque
2013,
I
shock
you,
rude
boy
gets
you
pregnant
Arrète
ton
rap
c'est
du
toc,
j'ai
plein
de
fusées
en
stock
Stop
your
rap,
it's
OCD,
I
have
plenty
of
rockets
in
stock
J'ai
connu
la
galère,
pas
un
pour
aller
voir
une
folle
I've
known
hardship,
not
one
to
go
see
a
crazy
girl
Pas
un
pour
mettre
ma
TN
ou
mettre
bien
un
frère
en
tôle
Not
one
to
put
on
my
TNs
or
put
a
brother
in
jail
Pour
mes
cassos'
qui
font
cracher
le
jogging
For
my
broke
friends
who
make
the
sweatpants
cough
up
cash
Pour
un
rien
ça
sort
la
Kalash,
I'm
shocking
For
nothing
they
pull
out
the
Kalash,
I'm
shocking
Jul
hop
the
King,
Mc
monte
sur
le
ring
Jul
hop
the
King,
Mc
gets
in
the
ring
Fais
pas
le
chaud
dans
la
boite
sa
va
s'finir
sur
l'parking
Don't
act
tough
in
the
club,
it'll
end
up
in
the
parking
lot
Tu
t'fais
doubler
mais
par
qui?
Home-Jacking
You're
getting
doubled,
but
by
who?
Home-Jacking
Moto
veste
kaki,
embrouille
ça
frappe
comme
Jackie
Motorcycle,
khaki
jacket,
trouble
hits
like
Jackie
On
veut
le
boule
à
Shaki',
2 millions,
un
paquebot
We
want
Shakira's
hips,
2 million,
a
cruise
ship
J't'ai
vu
t'faire
matraquer
alors
avec
moi
fais
pas
le
beau
I
saw
you
get
beaten
up,
so
don't
act
tough
with
me
Liga
One
c'est
la
base,
tu
sais
qui
c'est
les
Winners
Liga
One
is
the
base,
you
know
who
the
Winners
are
Balayette
on
t'fait
glisser
à
la
Teddy
Riner
Sweep,
we
make
you
slide
like
Teddy
Riner
Un
doigt
aux
videurs,
qui
s'la
jouent
matons
A
finger
to
the
bouncers,
playing
prison
guards
Je
suis
faible
comme
chaque
homme,
j'm'évade
sous
flash
ou
au
haschich
I'm
weak
like
every
man,
I
escape
under
flash
or
hash
Au
tièk'
les
flics
sont
cachés,
veulent
faire
de
notre
vie
du
gachis
In
the
hood,
the
cops
are
hidden,
wanting
to
make
our
lives
a
mess
Combien
de
potes
au
cachot?
Tout
seuls
en
crise,
à
attendre
un
repas
chaud
How
many
friends
in
jail?
All
alone
in
crisis,
waiting
for
a
hot
meal
Ce
soir
je
suis
faché
j'fais
du
son
anti-facho
Tonight
I'm
angry,
I'm
making
anti-fascist
music
À
Salon,
de
Luynes,
à
Fleury
prisons
pourries
In
Salon,
Luynes,
Fleury,
rotten
prisons
Y'a
d'la
haine
qui
s'cache
derrière
les
sourires
There's
hate
hiding
behind
smiles
Fais
pas
le
soleil
sur
toi
y'a
tous
les
yeux
de
la
cité
Don't
act
like
the
sun
shines
on
you,
all
the
eyes
of
the
city
are
on
you
Respect
à
toi
si
t'as
braqué
par
nécéssité
Respect
to
you
if
you
robbed
out
of
necessity
Tes
couilles
si
t'es,
pas
un
poto
qui
s'fait
inciter
Your
balls
if
you're
not
a
friend
who
gets
egged
on
J'suis
venu
péter
le
rap,
là
j'suis
venu
l'recycler
I
came
to
break
rap,
now
I've
come
to
recycle
it
Ça
lève
en
cyclo,
charbonne
même
sous
cyclone
They
rise
up
on
mopeds,
work
even
under
a
cyclone
Ça
s'contente
pas
d'un
pétard,
non,
sa
gratte
6 clopes
They
don't
settle
for
a
joint,
no,
they
scratch
6 cigarettes
Ça
roule
sans
permis
parce
qu'au
code
t'y
a
fais
6 fautes
They
drive
without
a
license
because
you
made
6 mistakes
on
the
code
J't'arrache
ton
jartelle
si
devant
moi
tu
t'tripotes
I'll
rip
off
your
garter
belt
if
you
touch
yourself
in
front
of
me
Tota
et
Kalif
là
à
mon
épaule,
Soso
Maness
la
nouvelle
école
Tota
and
Kalif
there
on
my
shoulder,
Soso
Maness
the
new
school
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.