Paroles et traduction Jul - Ça me dégoûte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça me dégoûte
It disgusts me
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
J'suis
dans
mon
del,
j'suis
poser
I'm
in
my
hood,
I'm
chilling
Sa
sert
a
rien
d'me
causer
There's
no
point
in
talking
to
me
J'rap
le
cerveau
exploser,
pute
ou
bouteille
de
rosé
I
rap,
my
brain
explodes,
bitch
or
bottle
of
rosé
J'compte
tout
niquer
cette
année
I'm
gonna
fuck
everything
up
this
year
Si
j'arrive
pas
j'prend
un
coup
If
I
don't
succeed,
I'll
take
a
hit
Je
vais
éviter
d'parler
I'm
gonna
avoid
talking
On
ma
dis
'Ju-Jul'
rend
les
fous
They
told
me
'Ju-Jul'
drives
people
crazy
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
J'déboule
j'te
parle
de
ma
vie
I
show
up,
I
tell
you
about
my
life
Des
trucs
de
fou
qui
s'passes
dans
mon
tieks
Crazy
things
that
happen
in
my
hood
En
buvette
je
pencherais
Alise
At
the
bar,
I'd
hit
on
Alise
En
faite
j'suis
trot
dans
mon
del
Actually,
I'm
too
wasted
in
my
hood
J'descend
j'fais
l'tour
de
Saint-Jean
I
go
down,
I
walk
around
Saint-Jean
Y'a
degun
même
pas
un
client
There's
nobody,
not
even
a
customer
J'vois
les
p'tits
s'tapper
des
plein
temps
I
see
the
kids
working
full
time
Pour
claquer
leur
paye
a
printemps
To
blow
their
pay
in
spring
Dans
l'guetto
sa
s'leve
tot
In
the
ghetto,
you
get
up
early
Transporte
les
plaquettes
sur
un
ovetto
Transport
the
bricks
on
a
scooter
Fais
pas
le
gros
tu
fumme
des
mégots
Don't
act
tough,
you
smoke
cigarette
butts
J'te
nique
ta
gramme
si
tu
touche
a
mes
gos
I'll
fuck
up
your
gram
if
you
touch
my
homies
J'veut
mettre
les
gazes,
finire
a
Las
Vegas
I
wanna
step
on
the
gas,
end
up
in
Las
Vegas
Pour
entrer
ma
drogue
fais
pas
l'malin
j't'écrase
To
bring
in
my
drugs,
don't
act
smart,
I'll
crush
you
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
C'est
la
Lacrizeomik
It's
the
Lacrizeomik
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
Ca
m'degoute,
degoute
It
disgusts
me,
disgusts
me
J'vois
des
gens
c'est
des
fils
de
putes
I
see
people,
they're
sons
of
bitches
Que
sa
m'dégoute
How
it
disgusts
me
Que
sa
m'dégoute
How
it
disgusts
me
Que
sa
m'dégoute,
j'ai
envis
d'insulter
ta
vu
mais...
How
it
disgusts
me,
I
have
the
urge
to
insult
your
face
but...
Que
sa
m'dégoute
How
it
disgusts
me
Que
sa
m'dégoute
How
it
disgusts
me
Que
sa
m'dégoute
How
it
disgusts
me
Que
sa
m'dégoute
How
it
disgusts
me
On
ma
dis
si
tu
veut
que
quelqu'un
n'existe
plus
cesse
donc
de
le
regarder
They
told
me
if
you
want
someone
to
no
longer
exist,
stop
looking
at
them
Vise
toujours
la
lune
meme
si
tu
la
rate
tu
aura
ta
chance
parmis
les
étoiles
Always
aim
for
the
moon,
even
if
you
miss
it,
you'll
have
your
chance
among
the
stars
Jul
Lacrizeomik,
on
s'approche
du
disque
d'or
et
on
arrive
fort
Jul
Lacrizeomik,
we're
getting
close
to
the
gold
record
and
we're
coming
in
strong
Jul
Saint
Jean
la
Puenta
Jul
Saint
Jean
la
Puenta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.