Jula - Będę za Tobą (gość: Fabisz) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jula - Będę za Tobą (gość: Fabisz)




Będę za Tobą (gość: Fabisz)
Буду за тобой (гость: Fabisz)
Minione kłótnie wciąż czuje na ciele
Прошлые ссоры всё ещё чувствую на коже,
Gniew twoich oczu jest moim wiezieniem
Гнев твоих глаз моя тюрьма.
Odbicie w lustrze, twarz przyjaciela
Отражение в зеркале, лицо друга,
Zobacz choć raz jak bardzo się zmieniasz
Взгляни хоть раз, как сильно ты меняешься.
Już nigdy więcej nie zawrócę
Я больше никогда не поверну назад,
Będę za tobą nawet gdy pójdziesz
Буду за тобой, даже если ты уйдёшь.
To właśnie dzisiaj nazwę cię tchórzem
Именно сегодня назову тебя трусом,
Odwróć się teraz i zostań na dłużej
Оглянись сейчас и останься подольше.
Zróbmy choć krok do lepszej przyszłości
Сделаем хоть шаг к лучшему будущему,
Nie tylko my, przecież każdy dziś błądzi
Не только мы, ведь каждый сегодня ошибается.
Idźmy gdziekolwiek, tam gdzie zaczniemy
Пойдём куда угодно, туда, где начнём
Budować siebie na własnej ziemi
Строить себя на собственной земле.
Już nigdy więcej nie zawrócę
Я больше никогда не поверну назад,
Będę za tobą nawet gdy pójdziesz
Буду за тобой, даже если ты уйдёшь.
To właśnie dzisiaj nazwę cię tchórzem
Именно сегодня назову тебя трусом,
Odwróć się teraz i zostań na dłużej
Оглянись сейчас и останься подольше.
To nie jest zawsze takie proste
Это не всегда так просто,
Bo nie każdy kto zabłądził od razu widział, że popełnił błąd
Ведь не каждый, кто сбился с пути, сразу понял, что совершил ошибку.
Po upadku wstaję, zawsze startuję od zera
После падения встаю, всегда начинаю с нуля,
Zostaje nadzieja, że to przetrwam i się zmieni coś
Остаётся надежда, что я это переживу и что-то изменится.
Dziwne?
Странно?
Poczułem jakby ktoś przekroił mnie na pół
Почувствовала, будто кто-то разрубил меня пополам.
Z jednej strony biło serce, z drugiej tak palący ból
С одной стороны билось сердце, с другой такая жгучая боль.
Widziałem jak rozpada się coś
Видела, как распадается то,
Czego nigdy nikt nie odważyłby się nawet tknąć
Чего никто никогда не осмелился бы даже коснуться.
Tak było, spacer po linie, kilometr nad ziemią
Так и было, прогулка по канату, в километре над землёй,
Z chwilą mogło się to skończyć zanim Twoje życzenie się spełniło
Всё могло закончиться в один миг, прежде чем твоё желание исполнилось.
Najważniejsze teraz to jest to
Самое главное сейчас это то,
Że kiedyś się odwrócę i wiem, że tam jesteś chociażby za mgłą
Что когда-нибудь я обернусь и буду знать, что ты там, пусть даже за пеленой тумана.
Już nigdy więcej nie zawrócę
Я больше никогда не поверну назад,
Będę za tobą nawet gdy pójdziesz
Буду за тобой, даже если ты уйдёшь.
To właśnie dzisiaj nazwę cię tchórzem
Именно сегодня назову тебя трусом,
Odwróć się teraz i zostań na dłużej
Оглянись сейчас и останься подольше.
Już nigdy więcej nie zawrócę
Я больше никогда не поверну назад,
Będę za Tobą nawet gdy pójdziesz
Буду за тобой, даже если ты уйдёшь.





Writer(s): Adrian Owsianik, Julita Fabiszewska, Kamil Mikuła, Marcin Fabiszewski, Marcin Makowiec


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.