Paroles et traduction Jula - Milion Slow
Tu
każde
z
nas
ma
inne
tło,
od
siebie
jesteśmy
o
krok
Здесь
у
каждого
из
нас
есть
другой
фон,
мы
на
шаг
друг
от
друга
Biegniemy
przed
siebie
gdzieś
wciąż,
by
stłumić
na
siłę
w
sobie
złość
Мы
бежим
вперед
куда-то
еще,
чтобы
подавить
в
себе
гнев
(A-a-a-a-a-a-a...)
(А-а-а-а-а-а...)
Ktoś
napisał
kiedyś,
jak
potoczy
się
nasz
los
Кто-то
однажды
написал,
как
сложится
наша
судьба
(A-a-a-a-a-a-a...)
(А-а-а-а-а-а...)
Nie
dokończył
tej
historii,
bo...
Он
не
закончил
эту
историю,
бо...
Nie
mogę
więcej
mieć
już
nadziei,
więc
Я
больше
не
могу
надеяться,
так
что
Zamykam
wszystkie
drzwi,
do
których
chcesz
wejść
Я
закрываю
все
двери,
в
которые
вы
хотите
войти
Ten
rozdział
skończył
się,
już
nie
patrzę
wstecz
Эта
глава
закончилась,
я
больше
не
оглядываюсь
назад
Zrobiłam
wszystko,
tak
jak
mogłeś
tego
chcieć
Я
сделала
все,
как
ты
мог.
Nie
pytam,
jak
to
stało
się,
za
dużo
dzieliło
nas
przerw
Я
не
спрашиваю,
как
это
произошло,
слишком
много
перерывов
разделяло
нас
Nie
wrócę
tam,
gdzie
byłeś
Ty,
ruszyłam
już
dalej,
Ty
też
musisz
iść
Я
не
вернусь
туда,
где
был
ты,
я
уже
двигалась
дальше,
ты
тоже
должен
идти
(A-a-a-a-a-a-a...)
(А-а-а-а-а-а...)
Ktoś
napisał
kiedyś,
jak
potoczy
się
nasz
los
Кто-то
однажды
написал,
как
сложится
наша
судьба
(A-a-a-a-a-a-a...)
(А-а-а-а-а-а...)
Nie
dokończył
tej
historii,
bo...
Он
не
закончил
эту
историю,
бо...
Nie
mogę
więcej
mieć
już
nadziei,
więc
Я
больше
не
могу
надеяться,
так
что
Zamykam
wszystkie
drzwi,
do
których
chcesz
wejść
Я
закрываю
все
двери,
в
которые
вы
хотите
войти
Ten
rozdział
skończył
się,
już
nie
patrzę
wstecz
Эта
глава
закончилась,
я
больше
не
оглядываюсь
назад
Zrobiłam
wszystko
tak,
jak
mogłeś
tego
chcieć
Я
сделала
все
так,
как
ты
мог
захотеть.
Nie
mogę
więcej
mieć
już
nadziei,
więc
Я
больше
не
могу
надеяться,
так
что
Zamykam
wszystkie
drzwi,
do
których
chcesz
wejść
Я
закрываю
все
двери,
в
которые
вы
хотите
войти
Ten
rozdział
skończył
się,
już
nie
patrzę
wstecz
Эта
глава
закончилась,
я
больше
не
оглядываюсь
назад
Zrobiłam
wszystko
tak,
jak
mogłeś
tego
chcieć
Я
сделала
все
так,
как
ты
мог
захотеть.
Będę
już,
wybacz
mi,
to
ostatni
raz
Я
буду,
прости
меня,
это
в
последний
раз
Bukiet
róż,
milion
słów,
to
nie
działa
na
mnie
już
Букет
роз,
миллион
слов,
это
не
работает
на
меня
больше
Wybacz
mi,
to
ostatni
raz
Прости
меня,
это
последний
раз.
Bukiet
róż,
milion
słów,
to
nie
działa
na
mnie
już
Букет
роз,
миллион
слов,
это
не
работает
на
меня
больше
Nie
mogę
więcej
mieć
już
nadziei,
więc
Я
больше
не
могу
надеяться,
так
что
Zamykam
wszystkie
drzwi,
do
których
chcesz
wejść
Я
закрываю
все
двери,
в
которые
вы
хотите
войти
Ten
rozdział
skończył
się,
już
nie
patrzę
wstecz
Эта
глава
закончилась,
я
больше
не
оглядываюсь
назад
Zrobiłam
wszystko
tak,
jak
mogłeś
tego
chcieć
Я
сделала
все
так,
как
ты
мог
захотеть.
Nie
mogę
więcej
mieć
już
nadziei,
więc
Я
больше
не
могу
надеяться,
так
что
Zamykam
wszystkie
drzwi,
do
których
chcesz
wejść
Я
закрываю
все
двери,
в
которые
вы
хотите
войти
Ten
rozdział
skończył
się,
już
nie
patrzę
wstecz
Эта
глава
закончилась,
я
больше
не
оглядываюсь
назад
Zrobiłam
wszystko
tak,
jak
mogłeś
tego
chcieć
Я
сделала
все
так,
как
ты
мог
захотеть.
(Tego
chcieć...)
(Этого
хотеть...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukasz Jan Bartoszak, Katarzyna Chrzanowska, Przemyslaw Piotr Puk, Adrian Piotr Owsianik, Tomasz Szymon Morzydusza, Marcin Fabiszewski, Julita Fabiszewska, Jaroslaw Seweryn Baran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.