Jule - Sag mir wann wann wann? - traduction des paroles en russe

Sag mir wann wann wann? - Juletraduction en russe




Sag mir wann wann wann?
Скажи мне, когда, когда, когда?
Wir haben uns verlor'n, irgendwo auf halber Strecke
Мы заблудились где-то на полпути.
Ich such nach Antworten, du bist schon um die Ecke
Я ищу ответы, ты уже не за горами.
Ich wollte bleiben, du dagegen flieg'n
Я хотел остаться, а ты, в свою очередь, улетаешь.
Wir wollten dasselbe, konnten es bloß zusammen nicht krieg'n
Мы хотели одного и того же, просто не могли добиться этого вместе.
Du warst der Sturm, jetzt steh ich im Regen
Ты был бурей, а теперь я стою под дождем.
Klatschnass, eiskalt, muss mich endlich wieder beweg'n
Насквозь промокший, замерзший, наконец-то снова должен двигаться
Sag mir wann, wann, wann
Скажи мне, когда, когда, когда
Geht der Schmerz vorbei?
Проходит ли боль?
Sag mir warum, warum, warum
Скажи мне, почему, почему, почему
Fühlst du dich jetzt frei?
Ты сейчас чувствуешь себя свободным?
Alles dreht sich, dreht sich, dreht sich
Все крутится, крутится, крутится
Nur noch im Kreis
Осталось только в круге
Ich weiß später, später, irgendwann später
Я знаю позже, позже, когда-нибудь позже
Zahlst du den Preis
Ты заплатишь цену
Macht wirklich gar keinen Sinn
На самом деле в этом нет никакого смысла
Dass ich deswegen traurig bin
Что мне грустно из-за этого
Aus und vorbei, du bist weg, du bist weg
Все кончено, ты ушел, ты ушел.
Das Leben geht weiter, wie immer, keine Frage
Жизнь продолжается, как всегда, без вопросов
Draußen alles dunkel, wo sind sie hin, die lässigen Tage?
Снаружи все темно, куда они делись, эти будничные дни?
Lerne gerade erst so langsam wieder zu leben
Только учись снова жить так медленно
Du bist natürlich schon längst neu vergeben
Ты, конечно, давно уже прощен
Schon seltsam, dass ich dich trotzdem nicht loslassen kann, ah
Даже странно, что я все еще не могу тебя отпустить, ах
Steh vor dem Spiegel, tieftraurig, verdammt, was fang ich jetzt an?
Стоя перед зеркалом, в глубокой печали, черт возьми, что мне теперь делать?
Sag mir wann, wann, wann
Скажи мне, когда, когда, когда
Geht der Schmerz vorbei?
Проходит ли боль?
Sag mir warum, warum, warum
Скажи мне, почему, почему, почему
Fühlst du dich jetzt frei?
Ты сейчас чувствуешь себя свободным?
Alles dreht sich, dreht sich, dreht sich
Все крутится, крутится, крутится
Nur noch im Kreis
Осталось только в круге
Ich weiß später, später, irgendwann später
Я знаю позже, позже, когда-нибудь позже
Zahlst du den Preis
Ты заплатишь цену
Macht wirklich gar keinen Sinn
На самом деле в этом нет никакого смысла
Dass ich deswegen traurig bin
Что мне грустно из-за этого
Aus und vorbei, du bist weg
Все кончено, ты ушел.
Der Wettermann erzählt
Метеоролог рассказывает
"In den kommenden Tagen, alles ziemlich heiter"
ближайшие дни все будет довольно спокойно"
Und ich denk mir: "Alles klar Baby, dann mach ich mal weiter"
И я думаю про себя: "Хорошо, детка, тогда я продолжу"
Geb mir einen Ruck und einen Tritt in den Hintern
Дай мне подрочить и надрать задницу
Zeit für Frühlingsgefühle, Schluss mit Überwintern
Время для весенних ощущений, пора заканчивать зимовать
Du wirst dich noch wundern, da bin ich mir sicher
Я уверен, что ты еще удивишься,
Denn am Horizont warten jede Menge neue Gesichter
Потому что на горизонте нас ждет множество новых лиц
Sag mir wann, wann, wann
Скажи мне, когда, когда, когда
Geht der Schmerz vorbei?
Проходит ли боль?
Sag mir warum, warum, warum
Скажи мне, почему, почему, почему
Fühlst du dich jetzt frei?
Ты сейчас чувствуешь себя свободным?
Alles dreht sich, dreht sich, dreht sich
Все крутится, крутится, крутится
Nur noch im Kreis
Осталось только в круге
Ich weiß später, später, irgendwann später
Я знаю позже, позже, когда-нибудь позже
Zahlst du den Preis
Ты заплатишь цену
Macht wirklich gar keinen Sinn
На самом деле в этом нет никакого смысла
Dass ich deswegen traurig bin
Что мне грустно из-за этого
Aus und vorbei, du bist weg
Все кончено, ты ушел.





Writer(s): Jörn Kämper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.