Paroles et traduction Jules - Benevolence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Benevolence
Благосклонность
You
must
have
faith
Ты
должна
верить
You
gotta
believe
in
yourself
Ты
должна
верить
в
себя
You
gotta
believe
in
your
abilities
Ты
должна
верить
в
свои
способности
You
gotta
believe
in
your
service,
your
company
Ты
должна
верить
в
свое
дело,
свою
компанию
Your
ideas,
unquestionably
В
свои
идеи,
беспрекословно
You
gotta
have
faith,
and
that
faith
gives
you
patience
Ты
должна
верить,
и
эта
вера
даёт
тебе
терпение
That
it's
not
gonna
happen
as
quickly
as
you
want
it
to
happen
Что
это
не
произойдет
так
быстро,
как
ты
хочешь
And
not
only
that
И
не
только
это
But
that
faith
and
patience
drives
you
into
action
Но
эта
вера
и
терпение
побуждают
тебя
к
действию
Uh,
save
the
salutations,
I'm
here
(I'm
here)
Эй,
давай
без
приветствий,
я
здесь
(Я
здесь)
I
been
kindly
waiting
for
this
annihilation
Я
любезно
ждал
этого
уничтожения
I've
been
salivating
all
year
(All
year)
Я
облизывался
весь
год
(Весь
год)
But
like
a
dying
patient,
I
been
allocating
Но,
как
умирающий
пациент,
я
распределял
All
my
time
wasted
in
fear
(In
fear)
Всё
свое
время,
потраченное
в
страхе
(В
страхе)
But
through
some
maturation
and
some
validation
Но
благодаря
некоторому
взрослению
и
некоторому
подтверждению
I'm
glad
to
say
that
it's
clear
(It's
clear)
Я
рад
сказать,
что
всё
ясно
(Всё
ясно)
That
they
need
The
Feel,
the
boy
dope,
more
potent
Что
им
нужен
The
Feel,
крутой
парень,
более
мощный
Than
speed
and
pill,
just
hold
the
needle
still
Чем
скорость
и
таблетки,
просто
держи
иглу
спокойно
Took
a
leap
of
faith
only
Knievel
will
Сделал
прыжок
веры,
на
который
только
Книвел
способен
I
just
seize
the
thrill,
this
is
easy
kill
'cause
I'm
Я
просто
ловлю
кайф,
это
легкая
добыча,
потому
что
я
6'4"
with
a
sick
flow
193
см
с
крутым
флоу
Go
and
tag
Stephen
King
quick
in
this
flick
'cause
I'm
it,
yo
Иди
и
быстро
отметь
Стивена
Кинга
в
этом
фильме,
потому
что
это
я,
детка
Bust
a
rhyme
for
your
clique,
no
Flipmode
Выдам
рифму
для
твоей
клики,
без
Flipmode
Better
catch
a
grip,
don't
slip,
better
tip
toe
Лучше
держись
крепче,
не
поскользнись,
лучше
ходи
на
цыпочках
Jules,
I
kick
facts
and
never
that
pulp
fiction
Jules,
я
выдаю
факты
и
никогда
не
Pulp
Fiction
Since
the
age
of
thirteen,
been
a
microphone
fiend
С
тринадцати
лет
был
фанатом
микрофона
Itching
to
get
the
world
attention
Мне
не
терпится
привлечь
внимание
всего
мира
Boy,
listen
Детка,
слушай
If
I
can
change
the
lives
of
my
closest
guys
from
my
addiction
Если
я
могу
изменить
жизни
моих
ближайших
парней
от
моей
зависимости
Then
I
compromise
and
I
chase
the
highs
Тогда
я
иду
на
компромисс
и
гонюсь
за
кайфом
And
I
set
aside
the
intervention
И
я
откладываю
вмешательство
And
look
over
that
fence
then
И
смотрю
через
этот
забор
To
that
other
side,
to
that
big
city
where
my
dreams
reside
На
ту
другую
сторону,
в
тот
большой
город,
где
живут
мои
мечты
I
ask
myself,
"Would
I
survive
Я
спрашиваю
себя:
"Выживу
ли
я
A
young
Christian
dude
in
this
town
of
lies?"
Молодой
христианин
в
этом
городе
лжи?"
But
then
I
think
back,
where
I
stayed
at
Но
потом
я
вспоминаю,
где
я
жил
Where
they
sold
drugs,
stayed
strapped
Где
они
продавали
наркотики,
были
вооружены
Where
they
stayed
blazed
and
I
seen
my
neighbors
raped
at
Где
они
постоянно
были
под
кайфом,
и
я
видел,
как
насиловали
моих
соседей
No
place
for
this
grace,
but
His
grace,
I
can
break
that
Нет
места
для
этой
благодати,
но
Его
благодать,
я
могу
это
сломать
It's
very
important
(Let
me
pace
that)
Это
очень
важно
(Позволь
мне
прочувствовать
это)
As
you
hold
on
to
that
dream
Пока
ты
держишься
за
эту
мечту
They're
moments
when
you're
gonna
doubt
yourself
Будут
моменты,
когда
ты
будешь
сомневаться
в
себе
They're
rough
times
are
gonna
come
Наступят
трудные
времена
But
they
have
not
come
to
stay,
they
have
come
to
pass
Но
они
пришли
не
для
того,
чтобы
остаться,
они
пришли,
чтобы
пройти
Uh,
I
gotta
make
a
way,
see,
I
gotta
do
it
Эй,
я
должен
найти
путь,
видишь
ли,
я
должен
это
сделать
Gotta
break
away,
see,
I
gotta
pursue
it
Должен
вырваться,
видишь
ли,
я
должен
продолжать
Swear
the
boy
the
truth
and
I
gotta
prove
it
Клянусь,
парень
говорит
правду,
и
я
должен
это
доказать
Views
of
me
shining
like
I'm
Stanley
Kubrick
Виды
меня
сияющего,
как
будто
я
Стэнли
Кубрик
Tell
me
who
you
stand
behind
when
you
behind
the
music
Скажи
мне,
за
кого
ты
стоишь,
когда
ты
за
музыкой
Back
cooking
up,
don't
need
the
pot
to
brew
it
Готовлю
на
кухне,
мне
не
нужен
котелок,
чтобы
сварить
это
Can't
let
the
talent
stay
dormant
like
a
college
student
Не
могу
позволить
таланту
оставаться
бездействующим,
как
студент
колледжа
This
your
moment,
own
it
Это
твой
момент,
владеешь
им
These
chances
don't
come
around
too
often
Такие
шансы
выпадают
не
слишком
часто
Got
the
key
to
success,
tryna
lock
in
У
меня
есть
ключ
к
успеху,
пытаюсь
закрепиться
And
this
timing
seem
like
an
omen,
don't
it
И
этот
выбор
времени
кажется
предзнаменованием,
не
так
ли?
But,
sometimes
I
second
guess,
what
if
this
doesn't
work
Но
иногда
я
сомневаюсь,
что,
если
это
не
сработает
And
every
aching
second
'comes
a
common
first
И
каждая
мучительная
секунда
становится
обычной
первой
And
every
goal
projected
is
a
list
that
hurts,
nah
И
каждая
поставленная
цель
- это
список,
который
причиняет
боль,
нет
Scratch
that,
most
important,
I
gotta
keep
the
faith
Забудь
это,
самое
главное,
я
должен
сохранить
веру
Got
an
appetite
for
changing
the
world
У
меня
есть
аппетит
к
изменению
мира
And
I'm
planning
on
scraping
the
plate
И
я
планирую
очистить
тарелку
I
used
to
play
it
cool
and
lay
low
Раньше
я
вел
себя
спокойно
и
не
высовывался
Afraid
I
would
make
a
mistake
Боялся,
что
совершу
ошибку
But
now
I
just
let
my
flaws
show
Но
теперь
я
просто
позволяю
своим
недостаткам
проявляться
'Cause
imperfections
help
them
relate
Потому
что
несовершенства
помогают
им
сопереживать
On
the
road
to
being
great,
you
gotta
plan
to
be
great
На
пути
к
величию,
ты
должен
планировать
быть
великим
So
you
emulate
the
greats
(Emulate
the
greats)
Поэтому
ты
подражаешь
великим
(Подражаешь
великим)
So
I'm
guided
by
their
words,
narrated
by
their
truths
Поэтому
я
руководствуюсь
их
словами,
рассказываю
их
истины
Watch
a
legend
take
shape
(Watch
a
legend
take
shape)
Смотри,
как
рождается
легенда
(Смотри,
как
рождается
легенда)
So
I'm
out
to
do
good,
this
the
story
of
the
engine
that
could
Итак,
я
собираюсь
творить
добро,
это
история
двигателя,
который
смог
Bring
light
to
the
dark,
plight
to
a
bark
Принести
свет
во
тьму,
превратить
беду
в
лай
We
tryna
bring
life
to
the
art
Мы
пытаемся
вдохнуть
жизнь
в
искусство
I'm
gone
(Gone)
Я
ушел
(Ушел)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
The Feel
date de sortie
12-09-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.