Jules - Geronimo - traduction des paroles en allemand

Geronimo - Julestraduction en allemand




Geronimo
Geronimo
Yeah
Yeah
I'm a try to go all the way through on this one
Ich werde versuchen, das hier komplett durchzuziehen
Check, look, look
Check, schau, schau
Geronimo, here to bring the wave when the tide is low
Geronimo, bin hier, um die Welle zu bringen, wenn die Flut niedrig ist
Try to keep your head above sea like the honor roll
Versuche, deinen Kopf über Wasser zu halten, wie die Ehrenliste
If you never counting on me, tell me what you counting for
Wenn du nie auf mich zählst, sag mir, wofür du zählst
Bass loud, windows down, screaming out Geronimo
Bass laut, Fenster runter, schreie laut Geronimo
Triggerman J, illest, I don't care what any man say
Triggerman J, der Krasseste, es ist mir egal, was irgendjemand sagt
Watch the kid whip up the magic like I lived at Amway
Sieh zu, wie der Junge die Magie aufpeitscht, als würde ich bei Amway wohnen
This so instrumental, I can let Menahan play
Das ist so instrumental, ich kann Menahan spielen lassen
With every minute span, many say I been the man, aye
Mit jeder vergangenen Minute sagen viele, dass ich der Mann bin, aye
I'm not a pop star, but hope this star pop off
Ich bin kein Popstar, aber hoffe, dass dieser Star abgeht
It's funny how that counter fit, something like a knock off
Es ist lustig, wie das passt, so etwas wie eine Fälschung
I'm coming from the hood, the place where some wouldn't get dropped off
Ich komme aus der Gegend, wo manche nicht abgesetzt werden würden
Where they ain't talking Jenga when they say they'll knock your block off
Wo sie nicht über Jenga reden, wenn sie sagen, sie werden deinen Block umhauen
Take that, put the Diddy voice on, tell 'em, "Take that"
Nimm das, mach die Diddy-Stimme an, sag ihnen, "Nimm das"
Ain't gotta sell the flow to find the gold I pour in a track
Ich muss den Flow nicht verkaufen, um das Gold zu finden, das ich in einen Track gieße
My profit ain't determined by the money that I make back
Mein Profit wird nicht durch das Geld bestimmt, das ich zurückbekomme
Promissory notes stashed where I place my faith at
Schuldscheine sind dort versteckt, wo ich mein Vertrauen setze
Geronimo, here to bring the wave when the tide is low
Geronimo, bin hier, um die Welle zu bringen, wenn die Flut niedrig ist
Try to keep your head above sea like the honor roll
Versuche, deinen Kopf über Wasser zu halten, wie die Ehrenliste
If you never counting on me, tell me what you counting for
Wenn du nie auf mich zählst, sag mir, wofür du zählst
Bass loud, windows down, screaming out Geronimo
Bass laut, Fenster runter, schreie laut Geronimo
Back for the first time, backed by guys on the front line
Zurück zum ersten Mal, unterstützt von Jungs an der Frontlinie
Coalition of thinkers inspired to field a gold mine
Koalition von Denkern, inspiriert, eine Goldmine zu beackern
Double L the empire, 40k give the co-sign
Double L das Imperium, 40k geben das Co-Zeichen
Plans of global expansion be popping off in no time
Pläne für globale Expansion gehen in kürzester Zeit los
Call us showtime, I'll play the floor general
Nenn uns Showtime, ich spiele den Spielmacher
Kick it to whosoever worthy or scot-free at the minimum
Spiele ihn zu wem auch immer, der würdig ist oder zumindest straffrei davonkommt
They centered around cream while my position too pivotal
Sie drehen sich um die Sahne, während meine Position zu entscheidend ist
And I'll be at my sickest whenever I reach my pinnacle
Und ich werde am krassesten sein, wenn ich meinen Höhepunkt erreiche
Don't be too cynical, dissing never the M.O
Sei nicht zu zynisch, Dissen ist nie das M.O
Just set aside the lies when I dive in the info
Leg einfach die Lügen beiseite, wenn ich in die Infos eintauche
Positioned all my guys for the prize from what my pen wrote
Habe alle meine Jungs für den Preis positioniert, von dem, was meine Feder schrieb
Then dropped a tape and watch 'em relate to it like kinfolk
Dann habe ich ein Tape rausgebracht und gesehen, wie sie sich damit identifizieren, wie mit Verwandten
Geronimo, here to bring the wave when the tide is low
Geronimo, bin hier, um die Welle zu bringen, wenn die Flut niedrig ist
Try to keep your head above sea like the honor roll
Versuche, deinen Kopf über Wasser zu halten, wie die Ehrenliste
If you never counting on me, tell me what you counting for
Wenn du nie auf mich zählst, sag mir, wofür du zählst
Bass loud, windows down, screaming out Geronimo
Bass laut, Fenster runter, schreie laut Geronimo
Incinerating bars, incinerating your squad
Verbrenne Bars, verbrenne deine Squad
We cut from a different cloth, you insinuating the scars
Wir sind aus einem anderen Stoff geschnitten, du deutest die Narben an
That's simulation, no patience for imitating the odds
Das ist Simulation, keine Geduld für das Imitieren der Chancen
Divine deliberation, don't mistake a clique like ours
Göttliche Überlegung, verwechsle nicht eine Clique wie unsere
Need space to outline these stars 'cause a buzz can send 'em light years
Brauche Platz, um diese Sterne zu umreißen, denn ein Buzz kann sie Lichtjahre weit schicken
For two years been claiming the man of the city was right here
Seit zwei Jahren behaupte ich, dass der Mann der Stadt genau hier ist
But for the nonbelievers, it's obvious that you like fear
Aber für die Nichtgläubigen ist es offensichtlich, dass du Angst magst
'Cause sleeping on the man of your dreams can turn to nightmares
Denn wenn du den Mann deiner Träume verschläfst, kann das zu Albträumen werden
Let's wake 'em up, no time for mistaken luck
Wecken wir sie auf, keine Zeit für verwechseltes Glück
Or no egos, just reload and say what's up
Oder keine Egos, einfach nachladen und sagen, was los ist
All you people is like peepholes, not seeing much
Ihr Leute seid wie Gucklöcher, seht nicht viel
As far as ease goes, these free throws with Mike in the clutch, boy
Was die Leichtigkeit angeht, diese Freiwürfe mit Mike in der entscheidenden Phase, Junge
Geronimo, here to bring the wave when the tide is low
Geronimo, bin hier, um die Welle zu bringen, wenn die Flut niedrig ist
Try to keep your head above sea like the honor roll
Versuche, deinen Kopf über Wasser zu halten, wie die Ehrenliste
If you never counting on me, tell me what you counting for
Wenn du nie auf mich zählst, sag mir, wofür du zählst
Bass loud, windows down, screaming out Geronimo
Bass laut, Fenster runter, schreie laut Geronimo
I bet this hit, Anna Mae
Ich wette, das wird ein Hit, Anna Mae
I got 'em drawn to these car tunes like anime
Ich habe sie zu diesen Auto-Melodien hingezogen, wie bei Anime
No cursing, a change I made in lifestyle back in the day
Kein Fluchen, eine Veränderung, die ich damals in meinem Lebensstil vorgenommen habe
Made me think, "What could I say?" to now, "What can I say?"
Ließ mich denken: "Was könnte ich sagen?", zu jetzt: "Was kann ich sagen?"
This deserves a reaction vid, where the caption read
Das verdient ein Reaktionsvideo, wo die Bildunterschrift lautet
"THIS CAPTURES MASS DESTRUCTION" in all caps, attached with the matching pic
"DAS FÄNGT MASSENZERSTÖRUNG EIN" in Großbuchstaben, angehängt mit dem passenden Bild
Who you fooling claiming your life is an action flick
Wen willst du täuschen, wenn du behauptest, dein Leben sei ein Actionfilm
I know they told you to play your role, but who you acting with
Ich weiß, sie haben dir gesagt, du sollst deine Rolle spielen, aber mit wem spielst du
Boy, cut it out, we dumbing out
Junge, hör auf, wir machen uns zum Affen
A New York state of mind equipped with a southern mouth
Ein New Yorker Geisteszustand, ausgestattet mit einem Südstaaten-Mund
Chris Tucker said it best, "Is this what y'all want?"
Chris Tucker hat es am besten gesagt: "Ist es das, was ihr alle wollt?"
You ain't left the bandwagon yet, well this the jump-off point, screaming
Du bist noch nicht vom Zug abgesprungen, nun, das ist der Absprungpunkt, schreiend
Geronimo, here to bring the wave when the tide is low
Geronimo, bin hier, um die Welle zu bringen, wenn die Flut niedrig ist
Try to keep your head above sea like the honor roll
Versuche, deinen Kopf über Wasser zu halten, wie die Ehrenliste
If you never counting on me, tell me what you counting for
Wenn du nie auf mich zählst, sag mir, wofür du zählst
Bass loud, windows down, screaming out Geronimo
Bass laut, Fenster runter, schreie laut Geronimo
Yeah, Geronimo
Yeah, Geronimo
Boy, Geronimo
Junge, Geronimo
Yeah, and I'll say it one more time, and I'll do it just fine, boy
Yeah, und ich sage es noch einmal, und ich mache es richtig gut, Junge
Geronimo, here to bring the wave when the tide is low
Geronimo, bin hier, um die Welle zu bringen, wenn die Flut niedrig ist
Try to keep your head above sea like the honor roll
Versuche, deinen Kopf über Wasser zu halten, wie die Ehrenliste
If you never counting on me, tell me what you counting for
Wenn du nie auf mich zählst, sag mir, wofür du zählst
Bass loud, windows down, screaming out Geronimo
Bass laut, Fenster runter, schreie laut Geronimo
Yeah
Yeah
Let me hear that back
Lass mich das nochmal hören
Mmm mmm mmm mmm mmm Geronimo
Mmm mmm mmm mmm mmm Geronimo
Mmm mmm mmm mmm mmm Geron... nah, nah, let me stop, let me stop
Mmm mmm mmm mmm mmm Geron... nein, nein, lass mich aufhören, lass mich aufhören
That was Geronimo, sitting at the fourth spot
Das war Geronimo, auf dem vierten Platz
That's my joint right there
Das ist genau mein Ding
Definitely one of those ones to get things jumping
Definitiv einer von denen, die Dinge in Schwung bringen
But as we whine down tonight, it's not only important that we get back to discussing our struggles
Aber während wir heute Abend ausklingen, ist es nicht nur wichtig, dass wir wieder über unsere Kämpfe sprechen
But how we decide to deal with them, you know
Sondern auch, wie wir uns entscheiden, mit ihnen umzugehen, weißt du
How do we stay motivated to push through
Wie bleiben wir motiviert, weiterzumachen
What fuels you to keep things going
Was treibt dich an, die Dinge am Laufen zu halten
Hmmm
Hmmm
Think on that for a minute
Denk mal eine Minute darüber nach
But you know what? I'm feeling pretty good tonight
Aber weißt du was? Ich fühle mich heute Abend ziemlich gut
The vibe is right, the sun is setting
Die Stimmung ist gut, die Sonne geht unter
Think I wanna do something special for our listeners right now
Ich denke, ich möchte jetzt etwas Besonderes für unsere Zuhörer tun
So look, how 'bout I give y'all a chance to win a mystery giveaway
Also schau, wie wäre es, wenn ich euch allen die Chance gebe, ein mysteriöses Geschenk zu gewinnen
All you gotta do is be the tenth caller after we get into the third song on the countdown
Alles, was du tun musst, ist, der zehnte Anrufer zu sein, nachdem wir in den dritten Song der Countdown-Liste eingestiegen sind
And the prize is all yours
Und der Preis gehört ganz dir
So let's not waste anymore time
Also lass uns keine Zeit mehr verschwenden
Stay tapped in, you know who it is
Bleib dran, du weißt, wer es ist
Let's rock
Lass uns rocken





Writer(s): Julius Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.