Paroles et traduction Jules Ahoi - Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
you
body
next
to
mine
Я
чувствую
твое
тело
рядом
с
моим,
I
feel
your
thoughts
are
somewhere
else
Но
твои
мысли
где-то
далеко.
I
wonder
what
your
heart
would
tell
Интересно,
что
бы
сказало
твое
сердце,
If
I
would
ask
about
mine
Если
бы
я
спросил
про
свое?
I
love
the
way
you
are,
you
think
Тебе
кажется,
я
люблю
тебя
такой,
какая
ты
есть.
I
could
write
a
thousand
songs
about
your
smile
Я
мог
бы
написать
тысячи
песен
о
твоей
улыбке.
And
I
know
that
I
am
the
one
who
is
on
your
mind
И
я
знаю,
что
занимаю
твои
мысли,
But
sometimes
Но
иногда...
Your
heart
is
blind
Твое
сердце
слепо
And
it
stumbles
across
the
life
И
спотыкается
на
жизненном
пути.
And
it
bumps
into
mine
Оно
натыкается
на
мое
And
throws
it
from
side
to
side
И
бросает
его
из
стороны
в
сторону.
I
guess
it's
still
kind
of
wild
Наверное,
оно
все
еще
немного
дикое,
But
I
hope
it
belongs
to
mine
Но
я
надеюсь,
что
оно
принадлежит
моему.
And
if
so
do
you
mind
И
если
это
так,
ты
не
против
To
treat
my
heart
right
Обращаться
с
моим
сердцем
бережно?
It's
already
so
late
Уже
так
поздно,
But
my
tiny
riot
heart
- keeping
me
awake
Но
мое
маленькое
мятежное
сердце
не
дает
мне
уснуть.
I
feel
so
lost
in
your
arms
Я
чувствую
себя
таким
потерянным
в
твоих
объятиях
And
sometimes
alone
by
your
side
И
порой
таким
одиноким
рядом
с
тобой.
And
I
wonder
why
И
я
задаюсь
вопросом,
почему,
And
if
it's
just
because
I
have
too
much
on
my
mind
И
дело
ли
только
в
том,
что
у
меня
слишком
много
мыслей,
Your
heart
is
blind
Твое
сердце
слепо
And
it
stumbles
across
the
life
И
спотыкается
на
жизненном
пути.
And
it
bumps
into
mine
Оно
натыкается
на
мое
And
throws
it
from
side
to
side
И
бросает
его
из
стороны
в
сторону.
I
guess
it's
still
kind
of
wild
Наверное,
оно
все
еще
немного
дикое,
But
I
hope
it
belongs
to
mine
Но
я
надеюсь,
что
оно
принадлежит
моему.
And
if
so
do
you
mind
И
если
это
так,
ты
не
против
To
treat
my
heart
right
Обращаться
с
моим
сердцем
бережно?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Jules Braun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.