Jules Massenet feat. Minako Honda - タイスの瞑想曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jules Massenet feat. Minako Honda - タイスの瞑想曲




タイスの瞑想曲
Meditation from Thaïs
戦争(あらそい)のあとに何が残るの
What remains after the battle
傷ついて 涙も枯れて 冷たい心
Wounds that ache and tears that have run dry, a heart grown cold
愛しい人失う悲しみが 生きる希望も無くしてしまうのよ
Grief over lost love that robs the will to live
禁じられた 扉を開けないで
Do not open the forbidden door
目を覚まして 平和な世の中を Ah
Awake to a world at peace Ah
子供(てんし)たちが 裸足で 自由に駆け回る姿
Where children run free with bare feet
あなたも見えるでしょ
You see it too don't you
無邪気な あの笑顔 あの声
Those innocent smiles, those voices
太陽よ 光を与えたまえ
Oh sun, grant us your light
そして 空よ 微笑みながら 優しく包みたまえ
And you sky, smile down and enfold us gently
ほら 聞こえるでしょう あの鐘の音
Listen, can you hear those bells
風に乗って幸せ運んでくる
Carried on the wind, bringing happiness
あなたにも 小さな花たちにも
To you and to the tiny flowers
生きている喜びを忘れないで
Do not forget the joy of life
宝物
A treasure
恵み溢れる 輝く楽園
A radiant paradise where blessings abound






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.