Jules Massenet - Manon : Je suis seul ! - Ah ! Fuyez, douce image - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jules Massenet - Manon : Je suis seul ! - Ah ! Fuyez, douce image




Manon : Je suis seul ! - Ah ! Fuyez, douce image
Manon : Je suis seul ! - Ah ! Fuyez, douce image
Je suis seul!
I am alone!
Seul enfin!
Alone at last!
C'est le moment suprême!
This is the supreme moment!
Il n'est plus rien que j'aime
There is nothing left that I love
Que le repos sacré que m'apporte la foi!
Other than the sacred rest that faith brings me!
Oui, j'ai voulu mettre
Yes, I wanted to put
Dieu même
God Himself
Entre le monde et moi!
Between the world and me!
Ah! fuyez, douce image, à mon âme trop chère;
Ah! Flee, sweet image, too dear to my soul;
Respectez un repos cruellement gagné,
Respect a rest cruelly earned,
Et songez, si j'ai bu dans une coupe amère,
And consider, if I have drunk from a bitter cup,
Que mon coeur l'emplirait de ce qu'il a saigné!
That my heart would fill it with what it has bled!
Ah! fuyez! fuyez! loin de moi!
Ah! Flee! Flee! Far from me!
Ah! fuyez!
Ah! Flee!
Que m'importe la vie et ce semblant de gloire?
What do I care about life and this semblance of glory?
Je ne veux que chasser du fond de ma mémoire...
I only want to banish from the depths of my memory...
Un nom maudit! ce nom... qui m'obsède et pourquoi?
A cursed name! This name... that haunts me, and why?
J'y vais!
I'm going!
Mon Dieu!
My God!
De votre flamme
With Your flame
Purifiez mon âme...
Purify my soul...
Et dissipez à sa lueur
And dispel in its light
L'ombre qui passe encor dans le fond de mon coeur!
The shadow that still lingers in the depths of my heart!
Ah! fuyez, douce image, à mon âme trop chère!
Ah! Flee, sweet image, too dear to my soul!
Ah! fuyez! fuyez! loin de moi!
Ah! Flee! Flee! Far from me!
Ah! fuyez! loin de moi! loin de moi!
Ah! Flee! Far from me! Far from me!





Writer(s): Jules Massenet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.