Paroles et traduction Juli - Du nimmst mir die Sicht
Ich
kann
das
Ende
noch
nicht
seh'n
Я
еще
не
вижу
конца,
Doch
ich
kann
es
kaum
erwarten
Тем
не
менее,
я
не
могу
дождаться
Hab
nicht
den
Mut
einfach
zu
geh'n
Не
набирайся
смелости
просто
пойти
Und
keine
Kraft
um
neu
zu
starten
И
нет
сил,
чтобы
перезагрузиться
Ich
schnapp
nach
Luft
und
halt
sie
an
Я
хватаю
ртом
воздух
и
останавливаю
ее
Ich
weiß
wir
tauchen
nicht
mehr
auf
Я
знаю,
что
мы
больше
не
появляемся
Wir
sind
in
tiefen
Rausch
gefallen
Мы
впали
в
глубокое
опьянение
Und
die
Luft
geht
uns
bald
aus
И
воздух
у
нас
скоро
закончится
Denn
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Потому
что
ты
отводишь
от
меня
взгляд
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
забираешь
у
меня
свет
Du
nimmst
mir
die
Hoffnung
und
das
Leben
Ты
отнимаешь
у
меня
надежду
и
жизнь
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
отводишь
от
меня
взгляд
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
забираешь
у
меня
свет
Und
ich
hab
Dir
nichts
mehr
zu
geben
И
мне
больше
нечего
тебе
дать
Ich
kann
die
Lichter
nicht
mehr
seh'n
Я
больше
не
могу
видеть
свет
Ich
kann
die
Stimmen
nicht
mehr
hör'n
Я
больше
не
могу
слышать
голоса
Wenn
die
Welt
sich
um
uns
dreht
Когда
мир
вращается
вокруг
нас
Warum
musst
du
sie
zerstör'n?
Зачем
тебе
их
уничтожать?
Du
lässt
mich
fall'n,
lässt
mich
los
Ты
бросаешь
меня,
отпускаешь
меня
Gibt
kein
Netz
was
mich
hält
Нет
сети,
которая
держит
меня
Und
kein
Weg
der
uns
noch
trägt
И
ни
один
путь,
который
еще
не
несет
нас
Die
ganze
Welt
zieht
vorbei
Весь
мир
проходит
мимо
Und
wir
sind
wieder
allein
И
мы
снова
одни
Weil
der
Nebel
uns
umstellt
Потому
что
туман
окружает
нас
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
отводишь
от
меня
взгляд
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
забираешь
у
меня
свет
Du
nimmst
mir
die
Hoffnung
und
das
Leben
Ты
отнимаешь
у
меня
надежду
и
жизнь
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
отводишь
от
меня
взгляд
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
забираешь
у
меня
свет
Und
ich
hab
Dir
nichts
mehr
zu
geben
И
мне
больше
нечего
тебе
дать
Du
nimmst
mir
die
Sicht
oh
oh
Ты
сводишь
меня
с
ума
о,
о,
Du
nimmst
mir
die
Sicht
oh
oh
Ты
сводишь
меня
с
ума
о,
о,
Sind
wir
nicht
immer
noch
die
Selben
Разве
мы
не
все
те
же
Sind
wir
nicht
immer
noch
die
Selben
Разве
мы
не
все
те
же
Die
wir
einmal
war'n
Которой
мы
когда-то
были
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
отводишь
от
меня
взгляд
Ob
Du
willst
oder
nicht
Хочешь
ты
того
или
нет
Ob
Du
schreist
oder
sprichst
Кричишь
ли
ты
или
говоришь
Ob
du
weißt
oder
nicht
Знаешь
ты
или
нет
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
отводишь
от
меня
взгляд
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
забираешь
у
меня
свет
Du
nimmst
mir
die
Hoffnung
und
das
Leben
Ты
отнимаешь
у
меня
надежду
и
жизнь
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
отводишь
от
меня
взгляд
Du
nimmst
mir
das
Licht
Ты
забираешь
у
меня
свет
Und
ich
hab
Dir
nichts
mehr
zu
geben
И
мне
больше
нечего
тебе
дать
Du
nimmst
mir
die
Sicht
Ты
отводишь
от
меня
взгляд
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Triebel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.