Juli - Geile Zeit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juli - Geile Zeit




Geile Zeit
A Good Time
Hast du geglaubt, hast du gehofft, dass alles besser wird?
Did you believe, did you hope that everything would get better?
Hast du geweint, hast du gefleht, weil alles anders ist?
Did you cry, did you beg, because everything is different?
Wo ist die Zeit, wo ist das Meer?
Where is the time, where is the sea?
Sie fehlt, sie fehlt hier, du fragst mich, wo sie geblieben ist
It's missing, it's missing here, you ask me where it has gone
Die Nächte komm'n, die Tage geh'n, es dreht und wendet sich
The nights come, the days go, it turns and changes
Hast du die Scherben nicht geseh'n, auf den'n du weiter gehst?
Didn't you see the shards of glass that you continue to walk on?
Wo ist das Licht, wo ist dein Stern?
Where is the light, where is your star?
Er fehlt, er fehlt hier, du fragst mich, wo er geblieben ist
It's missing, it's missing here, you ask me where it has gone
Wird alles anders? Wird alles anders? Wird alles anders?
Will everything change? Will everything change? Will everything change?
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Yes, I know, it was a good time
Uns war kein Weg zu weit, du fehlst hier
There was no distance too far for us, I miss you here
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Yes, I know, it was a good time
Hey, es tut mir leid, es ist vorbei
Hey, I'm sorry, it's over
Es ist vorbei
It's over
Es ist vorbei
It's over
Du willst hier weg, du willst hier raus, du willst die Zeit zurück
You want to get away from here, you want to get out of here, you want time back
Du atmest ein, du atmest aus, doch nichts verändert sich
You breathe in, you breathe out, but nothing changes
Wo ist die Nacht, wo ist der Weg?
Where is the night, where is the way?
Wie weit, wie weit noch? Du fragst mich, wo wir gewesen sind
How far, how much further? You ask me where we have been
Wird alles anders? Wird alles anders? Wird alles anders?
Will everything change? Will everything change? Will everything change?
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Yes, I know, it was a good time
Uns war kein Weg zu weit, du fehlst hier
There was no distance too far for us, I miss you here
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Yes, I know, it was a good time
Hey, es tut mir leid, es ist vorbei
Hey, I'm sorry, it's over
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Yes, I know, it was a good time
Hey, es tut mir leid, es ist vorbei
Hey, I'm sorry, it's over
Die Lichter sind aus, es ist schwer zu versteh'n
The lights are out, it's hard to understand
Du siehst hilflos zu, wie die Zeiger sich dreh'n
You watch helplessly as the hands of the clock turn
Du siehst deinen Stern, ihn kann nichts mehr zerstören
You see your star, nothing can destroy it
Weil du weißt, dass es geil war, dass es geil war
Because you know that it was good, that it was good
Weil du weißt, dass es geil war
Because you know that it was good
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Yes, I know, it was a good time
Uns war kein Weg zu weit, du fehlst hier
There was no distance too far for us, I miss you here
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Yes, I know, it was a good time
Hey, es tut mir leid, es ist vorbei
Hey, I'm sorry, it's over
Ja, ich weiß, es war 'ne geile Zeit
Yes, I know, it was a good time
Hey, es tut mir leid, es ist vorbei
Hey, I'm sorry, it's over
Es ist vorbei
It's over
Es ist vorbei
It's over
Es ist vorbei
It's over
Es ist vorbei
It's over





Writer(s): Simon Triebel, Jonas Pfetzing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.