Juli - Regen und Meer (Radio Edit / Single Version) - traduction des paroles en anglais




Regen und Meer (Radio Edit / Single Version)
Rain and the Ocean (Radio Edit / Single Version)
Du bist nicht wie ich,
You're not like me,
Doch das ändert nicht,
But that doesn't change
Dass du bei mir bist
That you're here with me
Und ich zuseh' wie du schläfst.
And I watch as you sleep.
Du bist noch längst nicht wach,
You're not awake,
Ich war's die ganze Nacht
I've been all night
Und hab' mich still gefragt,
And I've been asking myself,
Was du tust, wenn ich jetzt geh'.
What you're doing if I leave now.
Und dann verlass' ich deine Stadt,
And then I'll leave your city,
Ich seh' zurück und fühl' mich schwer,
I'll look back and feel heavy,
Weil g'rade angefangen hat,
Because it's just begun,
Was du nicht willst und ich zu sehr.
What you don't want and I want too much.
Ich bin der Regen
I'm the rain
Und du bist das Meer.
And you're the ocean.
Ich hab' gedacht, ich kann es schaffen,
I thought I could do it,
Es zu lassen, doch es geht nicht.
To let it go, but I can't.
Is'n bisschen übertrieben,
It's a little over the top,
Dich zu lieben, doch es geht nicht.
To love you, but I can't.
Nichts unversucht gelassen,
I've tried everything,
Dich zu hassen, doch es geht nicht.
To hate you, but I can't.
Es geht nicht.
I can't.
Ich bin nicht wie du,
I'm not like you,
Ich mach die Augen zu,
I close my eyes,
Und lauf blindlings durch die Straßen,
And run blindly through the streets,
Hier bin ich, doch wo bist du?
I'm here, but where are you?
Soll das alles sein?
Is that all there is?
Ich war so lang allein,
I was alone for so long,
Es war alles ganz in Ordnung,
Everything was fine,
Ganz okay, und dann kamst du.
Everything was okay, and then you came.
Und jetzt verlass' ich deine Stadt,
And now I'll leave your city,
Ich seh' zurück und fühl' mich schwer,
I'll look back and feel heavy,
Weil g'rade angefangen hat,
Because it's just begun,
Was du nicht willst und ich zu sehr.
What you don't want and I want too much.
Ich bin der Regen
I'm the rain
Und du bist das Meer.
And you're the ocean.
Ich hab' gedacht, ich kann es schaffen,
I thought I could do it,
Es zu lassen, doch es geht nicht.
To let it go, but I can't.
Is'n bisschen übertrieben,
It's a little over the top,
Dich zu lieben, doch es geht nicht.
To love you, but I can't.
Nichts unversucht gelassen,
I've tried everything,
Dich zu hassen, doch es geht nicht.
To hate you, but I can't.
Es geht nicht.
I can't.
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Ich bin der Regen, du das Meer
I'm the rain, you're the ocean
Und sanfter Regen regnet leise.
And gentle rain falls softly.
Ich bin der Regen, du das Meer
I'm the rain, you're the ocean
Und sanfter Regen zieht im Wasser große Kreise.
And gentle rain draws large circles in the water.
Ich hab' gedacht, ich kann es schaffen,
I thought I could do it,
Es zu lassen, doch es geht nicht.
To let it go, but I can't.
Is'n bisschen übertrieben,
It's a little over the top,
Dich zu lieben, doch es geht nicht.
To love you, but I can't.
Nichts unversucht gelassen,
I've tried everything,
Dich zu hassen, doch es geht nicht.
To hate you, but I can't.
Es geht nicht.
I can't.
Ich hab' gedacht, ich kann es schaffen,
I thought I could do it,
Es zu lassen.
To let it go.





Writer(s): Diane Weigmann, Eva Briegel, Jonas Pfetzing


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.