Juli - Regen und Meer (radio edit) - traduction des paroles en anglais

Regen und Meer (radio edit) - Julitraduction en anglais




Regen und Meer (radio edit)
Rain and Sea (radio edit)
Du bist nicht wie ich,
You are not like me,
Doch das ändert nicht,
But that does not change,
Dass du bei mir bist
That you are with me
Und ich zuseh' wie du schläfst.
And I watch you sleep.
Du bist noch längst nicht wach,
You are far from being awake,
Ich war's die ganze Nacht
I was all night
Und hab' mich still gefragt,
And I quietly wondered,
Was du tust, wenn ich jetzt geh'.
What you will do when I leave now.
Und dann verlass' ich deine Stadt,
And then I leave your town,
Ich seh' zurück und fühl' mich schwer,
I look back and feel heavy,
Weil g'rade angefangen hat,
Because it has just begun,
Was du nicht willst und ich zu sehr.
What you don't want and I want too much.
Ich bin der Regen
I am the rain
Und du bist das Meer.
And you are the sea.
Ich hab' gedacht, ich kann es schaffen,
I thought I could handle it,
Es zu lassen, doch es geht nicht.
To leave it, but it is not possible.
Is'n bisschen übertrieben,
It is a bit of an exaggeration,
Dich zu lieben, doch es geht nicht.
To love you, but it is not possible.
Nichts unversucht gelassen,
I left no stone unturned,
Dich zu hassen, doch es geht nicht.
To hate you, but it is not possible.
Es geht nicht.
It is not possible.
Ich bin nicht wie du,
I am not like you,
Ich mach die Augen zu,
I close my eyes,
Und lauf blindlings durch die Straßen,
And walk blindly through the streets,
Hier bin ich, doch wo bist du?
Here I am, but where are you?
Soll das alles sein?
Is that all there is?
Ich war so lang allein,
I was alone for so long,
Es war alles ganz in Ordnung,
Everything was fine,
Ganz okay, und dann kamst du.
Pretty okay, and then you came.
Und jetzt verlass' ich deine Stadt,
And now I leave your town,
Ich seh' zurück und fühl' mich schwer,
I look back and feel heavy,
Weil g'rade angefangen hat,
Because it has just begun,
Was du nicht willst und ich zu sehr.
What you don't want and I want too much.
Ich bin der Regen
I am the rain
Und du bist das Meer.
And you are the sea.
Ich hab' gedacht, ich kann es schaffen,
I thought I could handle it,
Es zu lassen, doch es geht nicht.
To leave it, but it is not possible.
Is'n bisschen übertrieben,
It is a bit of an exaggeration,
Dich zu lieben, doch es geht nicht.
To love you, but it is not possible.
Nichts unversucht gelassen,
I left no stone unturned,
Dich zu hassen, doch es geht nicht.
To hate you, but it is not possible.
Es geht nicht.
It is not possible.
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Uh
Ich bin der Regen, du das Meer
I am the rain, you the sea
Und sanfter Regen regnet leise.
And gentle rain softly rains.
Ich bin der Regen, du das Meer
I am the rain, you the sea
Und sanfter Regen zieht im Wasser große Kreise.
And gentle rain draws large circles in the water.
Ich hab' gedacht, ich kann es schaffen,
I thought I could handle it,
Es zu lassen, doch es geht nicht.
To leave it, but it is not possible.
Is'n bisschen übertrieben,
It is a bit of an exaggeration,
Dich zu lieben, doch es geht nicht.
To love you, but it is not possible.
Nichts unversucht gelassen,
I left no stone unturned,
Dich zu hassen, doch es geht nicht.
To hate you, but it is not possible.
Es geht nicht.
It is not possible.
Ich hab' gedacht, ich kann es schaffen,
I thought I could handle it,
Es zu lassen.
To leave it.





Writer(s): Jonas Pfetzing, Diane Weigmann, Eva Briegel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.