Paroles et traduction Julia - Et toi mon amour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et toi mon amour
And You, My Love
Et
toi,
mon
amour
And
you,
my
love
Dis-toi
bien
qu'un
jour
Just
tell
yourself
that
one
day
Morale
en
dessous
Moral
on
the
ground
Et
te
casser
les
genoux
And
break
your
knees
Dans
la
vie
y
a
les
baptêmes
In
life,
there
are
baptisms
Les
blondes
ont
la
tête
pleine
Blondes
have
full
heads
J't'envisage
en
quarantaine
I
see
you
in
quarantine
Parfois
les
jockeys
lâchent
les
rênes
Sometimes
jockeys
drop
the
reins
Et
toi,
mon
amour
And
you,
my
love
Tu
m'as
dit
qu'un
jour
You
told
me
that
one
day
Si
t'es
sans
le
sou
If
you're
penniless
Élever
des
cariboux
Raise
caribou
Oui,
merci
j'ai
de
la
peine
Yes,
thanks
I'm
in
pain
Non,
merci
pas
de
problème
No,
thank
you,
no
problem
C'est
la
vie
et
ça
s'écoule
This
is
life
and
it
flows
Tout
le
temps
tu
me
suis,
me
rends
maboule
All
the
time
you
follow
me,
make
me
crazy
Matins
solitaires
Lonely
mornings
Dans
mes
brumes,
les
mystères
In
my
fogs,
the
mysteries
J'ai
l'âme
guerrière
I
have
a
warrior
soul
J'aime
les
choses
familières
I
love
familiar
things
Et
je
cours,
et
sans
fin
And
I
run,
endlessly
Sans
arrière
pensée,
je
sers
Without
a
second
thought,
I
serve
Ton
cou
d'une
main
Your
neck
with
one
hand
T'embrasser
à
perdre
haleine
To
kiss
you
breathlessly
Folie,
follows
Folly,
follows
Aime-moi
si
j'ose
Love
me
if
I
dare
Folie,
follows
Folly,
follows
La
vie
en
rose
Life
in
pink
Folie,
follows
Folly,
follows
Vile
ecchymose
Vile
bruise
Des
jours
trop
gris
Days
too
gray
When
it
follows
When
it
follows
Et
toi,
mon
amour
And
you,
my
love
Dis-toi
bien
qu'un
jour
Just
tell
yourself
that
one
day
Morale
en
dessous
Moral
on
the
ground
Et
te
casser
les
genoux
And
break
your
knees
Oui,
merci
j'ai
de
la
peine
Yes,
thanks
I'm
in
pain
Non
merci,
pas
de
"je
t'aime"
No
thanks,
no
"I
love
you"
C'est
ma
vie
et
ça
défoule
This
is
my
life
and
it
stinks
Tout
le
temps
tu
me
suis
et
ça
me
saoule
All
the
time
you
follow
me
and
it
sucks
Et
toi,
mon
amour
And
you,
my
love
Juste
un
petit
tour
Just
a
little
walk
Sous
le
sol,
un
trou
Under
the
soil,
a
hole
Et
y
planter
un
cailloux
And
plant
a
stone
in
it
Oui,
merci
j'ai
de
la
peine
Yes,
thanks
I'm
in
pain
J'vais
finir
dans
la
Caspienne
I'm
going
to
end
up
in
the
Caspian
Sea
C'est
la
vie
et
moi
je
coule
This
is
life
and
I'm
drowning
Tout
le
temps
tu
me
suis
et
ça
s'écoule
All
the
time
you
follow
me
and
it
flows
Matins
solitaires
Lonely
mornings
Dans
mes
brumes,
les
mystères
In
my
fogs,
the
mysteries
J'ai
l'âme
guerrière
I
have
a
warrior
soul
J'aime
les
choses
familières
I
love
familiar
things
Je
cours
et
sans
fin
I
run
endlessly
Sans
arrière
pensée,
je
sers
Without
a
second
thought,
I
serve
Ton
cou
d'une
main
Your
neck
with
one
hand
T'embrasser
à
perdre
haleine
To
kiss
you
breathlessly
Folie,
follows
Folly,
follows
Aime-moi
si
j'ose
Love
me
if
I
dare
Folie,
follows
Folly,
follows
La
vie
en
prose
Life
in
prose
Folie,
follows
Folly,
follows
Vile
ecchymose
Vile
bruise
Des
jours
trop
gris
Days
too
gray
When
it
follows
When
it
follows
Matins
solitaires
Lonely
mornings
Dans
mes
brumes,
les
mystères
In
my
fogs,
the
mysteries
J'ai
l'âme
guerrière
I
have
a
warrior
soul
J'aime
les
choses
familières
I
love
familiar
things
Et
je
cours,
et
sans
fin
And
I
run,
endlessly
Sans
arrière
pensée,
je
sers
Without
a
second
thought,
I
serve
Ton
cou
d'une
main
Your
neck
with
one
hand
T'embrasser
à
perdre
haleine
To
kiss
you
breathlessly
Folie,
follows
Folly,
follows
Aime-moi
si
j'ose
Love
me
if
I
dare
Folie,
follows
Folly,
follows
La
vie
en
rose
Life
in
pink
Folie,
follows
Folly,
follows
Vile
ecchymose
Vile
bruise
Des
jours
trop
gris
Days
too
gray
When
it
follows
When
it
follows
Et
toi
mon
amour
And
you,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.