Paroles et traduction Julia Branco feat. Letrux - 30 Anos
Tô
com
30
anos,
tô
com
o
espelho
fora
do
lugar
I'm
30
years
old,
my
mirror
is
out
of
place
Tô
desconfiada,
tô
com
uma
vontade
louca
I'm
suspicious,
I
have
a
crazy
desire
Uma
vontade
enorme
de
ser
tudo
A
huge
desire
to
be
everything
De
dormir
no
escuro
To
sleep
in
the
dark
De
rastejar,
de
me
perder
To
crawl,
to
get
lost
Quero
dançar,
quero
dançar,
quero
dançar
I
want
to
dance,
I
want
to
dance,
I
want
to
dance
Não
vou
ter
medo
de
viver,
tampouco
de
amar
I
won't
be
afraid
to
live,
or
to
love
Quero
dançar,
quero
dançar,
quero
dançar
I
want
to
dance,
I
want
to
dance,
I
want
to
dance
Não
vou
ter
medo
de
morrer,
nem
mesmo
de
amar
I
won't
be
afraid
to
die,
or
even
to
love
Meu
compromisso
My
commitment
É
com
a
alegria
Is
to
joy
Tudo
o
que
me
atravessa
Everything
that
crosses
me
Entre
a
pressa
e
a
calmaria
Between
haste
and
calm
Tô
com
30
anos
I'm
30
years
old
Com
trezentos
anos
With
three
hundred
years
Nada
tão
normal
Nothing
so
normal
Vida
sobrenatural
Supernatural
life
Quero
dançar,
quero
dançar,
quero
dançar
I
want
to
dance,
I
want
to
dance,
I
want
to
dance
Não
vou
ter
medo
de
viver,
tampouco
de
amar
I
won't
be
afraid
to
live,
or
to
love
Quero
dançar,
quero
dançar,
quero
dançar
I
want
to
dance,
I
want
to
dance,
I
want
to
dance
Não
vou
ter
medo
de
morrer,
nem
mesmo
de
amar
I
won't
be
afraid
to
die,
or
even
to
love
Quero
dançar,
quero
dançar,
quero
dançar
I
want
to
dance,
I
want
to
dance,
I
want
to
dance
Não
vou
ter
medo
de
viver,
tampouco
de
amar
I
won't
be
afraid
to
live,
or
to
love
Eu
quero
dançar,
quero
dançar,
quero
dançar
I
want
to
dance,
I
want
to
dance,
I
want
to
dance
Não
vou
ter
medo
de
morrer,
nem
mesmo
de
amar
I
won't
be
afraid
to
die,
or
even
to
love
Esta
é
uma
carta
aos
trinta
anos
This
is
a
letter
to
thirty
years
Olho
o
espelho,
tem
um
nariz
fora
do
lugar
I
look
in
the
mirror,
there's
a
nose
out
of
place
Um
olho
mais
baixo
que
o
outro
One
eye
lower
than
the
other
Algumas
saudades,
algumas
espinhas
Some
nostalgia,
some
pimples
Já
tive
mais,
já
tive
mais
I've
had
more,
I've
had
more
Um
leve
erguer
diferente
da
sobrancelhas
A
slight
different
raising
of
the
eyebrows
Uma
vontade
louca
de
ser
tudo
A
crazy
desire
to
be
everything
Outra
vontade
enorme
de
dormir
Another
huge
desire
to
sleep
Parece
um
estágio
entre
a
lagarta
e
a
borboleta
It
feels
like
a
stage
between
caterpillar
and
butterfly
Quando
já
não
mais
se
rasteja,
nem
ainda
se
voa
When
one
no
longer
crawls,
nor
yet
flies
Quando
já
não
mais
se
acredita
de
olhos
fechados
When
one
no
longer
believes
with
closed
eyes
Mas
fecha
os
olhos
com
veemência
para
acreditar
But
closes
their
eyes
vehemently
to
believe
Minha
inocência
é
meu
triunfo
My
innocence
is
my
triumph
Minha
divagação
pelo
mundo
também
My
wandering
through
the
world
too
Pergunto
quem
foi
aquele
que
realmente
amei
I
wonder
who
it
was
I
really
loved
Ou
aquela,
ou
aqueles,
ou
aquilos
Or
that
one,
or
those,
or
those
ones
Em
relacionamento
sério
com
o
palco
In
a
serious
relationship
with
the
stage
E
com
tudo
que
me
atravessa
And
with
everything
that
crosses
me
Quero
dançar,
quero
dançar,
quero
dançar
I
want
to
dance,
I
want
to
dance,
I
want
to
dance
Eu
não
terei
medo
de
viver,
nem
de
morrer
de
amor
I
won't
be
afraid
to
live,
or
to
die
of
love
Meu
compromisso
é
com
a
alegria
My
commitment
is
to
joy
E
com
o
instante
inaugural
And
to
the
inaugural
moment
Esta
é
uma
carta
aos
30
anos,
vida
sobrenatural
This
is
a
letter
to
30
years,
supernatural
life
Quero
dançar,
quero
dançar,
quero
dançar
I
want
to
dance,
I
want
to
dance,
I
want
to
dance
Eu
não
terei
medo
de
viver,
nem
de
morrer
de
amor
I
won't
be
afraid
to
live,
or
to
die
of
love
Meu
compromisso
é
com
a
alegria
My
commitment
is
to
joy
E
com
o
instante
inaugural
And
to
the
inaugural
moment
Esta
é
uma
carta
aos
30
anos,
vida
sobrenatural
This
is
a
letter
to
30
years,
supernatural
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leticia Novaes, Julia Castello Branco Assuncao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.