Paroles et traduction Julia Jacklin - Same Airport, Different Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Airport, Different Man
Тот же аэропорт, другой мужчина
Same
Airport
Different
man,
Тот
же
аэропорт,
другой
мужчина,
Im
starting
to
think
that
I
don't
know
quite
who
I
am.
Я
начинаю
думать,
что
не
знаю
точно,
кто
я
есть.
Same
airport
different
man,
Тот
же
аэропорт,
другой
мужчина,
he's
sat
in
the
car
park
waiting
for
me
to
land
он
сидит
на
стоянке,
ожидая,
когда
я
приземлюсь.
Same
airport
different
dress,
Тот
же
аэропорт,
другое
платье,
this
one
is
blue
and
it
is
longer
then
the
rest.
это
синее
и
оно
длиннее,
чем
предыдущие.
Same
airport
different
dress,
Тот
же
аэропорт,
другое
платье,
last
one
was
short
and
red
and
too
tight
for
my
growing
chest.
последнее
было
коротким
и
красным
и
слишком
тесным
для
моей
растущей
груди.
Same
airport
different
life
Тот
же
аэропорт,
другая
жизнь,
at
16
lost
my
first
love
to
a
one
way
flight.
в
16
лет
потеряла
свою
первую
любовь
из-за
рейса
в
один
конец.
Same
airport
different
life,
Тот
же
аэропорт,
другая
жизнь,
sat
down
by
the
carousel
сижу
у
карусели
багажа,
looking
old
enough
to
make
a
wife
now,
кажусь
достаточно
взрослой,
чтобы
стать
женой
теперь,
Same
airport
different
ride
home,
Тот
же
аэропорт,
разный
путь
домой,
last
time
went
to
my
mothers
this
time
to
my
own.
в
прошлый
раз
поехала
к
маме,
в
этот
раз
- в
свой
дом.
Same
airport
different
ride
home,
Тот
же
аэропорт,
разный
путь
домой,
riding
shotgun
next
to
my
baby
сижу
на
месте
рядом
с
моим
малышом,
next
time
I'll
get
the
train
alone,
в
следующий
раз
я
поеду
на
поезде
одна,
I'll
get
the
train
alone
я
поеду
на
поезде
одна,
I'll
get
the
train
alone
я
поеду
на
поезде
одна,
I'll
get
the
train
alone
я
поеду
на
поезде
одна,
I'll
get
the
train
alone
я
поеду
на
поезде
одна,
Same
airport
different
man,
Тот
же
аэропорт,
другой
мужчина,
he
looks
happy
он
выглядит
счастливым,
he
looks
happy
он
выглядит
счастливым,
same
airport
different
man.
тот
же
аэропорт,
другой
мужчина.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): julia jacklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.