Paroles et traduction Julia Joia - Íris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lembro
da
gente
lá
em
casa
I
remember
us
at
home
Fazendo
verão
Making
summer
Calor
de
50
e
a
chuva
lá
fora
50
degrees
and
rain
outside
Não
demora
pra
voltar
It
won't
be
long
before
it
returns
Faz
nossa
cena
em
tons
quentes
Make
our
scene
in
warm
tones
Pra
ficar
bem
tipo
a
gente
To
be
just
like
us
Vermelho
queimando
igual
brasa
Red
burning
like
embers
O
que
eu
faco
pra
parar?
What
do
I
do
to
stop
it?
Tipo
novela
das
11
Like
an
11
o'clock
soap
opera
Quase
proibido
Almost
forbidden
Diz
o
que
eh
o
que
você
fez
comigo?
Tell
me,
what
have
you
done
to
me?
Mexeu
com
todos
os
sentidos
You've
stirred
up
all
my
senses
Não
tem
nada
a
ver
com
meus
outros
amores
não
It
has
nothing
to
do
with
my
other
loves
Você
tem
todas
as
cores
You
have
all
the
colors
Você
não
imagina
tudo
que
minha
mente
cria
You
have
no
idea
what
my
mind
creates
Quando
você
vai
embora
When
you
go
away
Minha
cama
chora
My
bed
cries
E
o
edredom
pede
você
And
the
duvet
calls
for
you
Quando
você
vai
embora
When
you
go
away
Fico
olhando
a
porta
I
stare
at
the
door
Entediada
com
a
tv
Bored
with
the
TV
Me
diz
cadê
você?
(Diz
cadê
você)
Tell
me,
where
are
you?
(Tell
me,
where
are
you?)
Diz
cadê
você?
(Diz
cadê
você)
Tell
me,
where
are
you?
(Tell
me,
where
are
you?)
Juro
que
achei
que
a
gente
ia
perder
a
graça
I
swear
I
thought
we
were
going
to
lose
our
spark
Mas
o
peito
não
disfarça
But
my
heart
doesn't
hide
it
Eu
briso
nesse
teu
olhar
I'm
crazy
about
your
eyes
Íris
cor
de
bronze
Bronze-colored
irises
Eu
acho
que
eu
to
em
transe
I
think
I'm
in
a
trance
Diz
o
que
é
que
você
fez
comigo
Tell
me,
what
have
you
done
to
me?
Mexeu
com
todos
os
sentidos
You've
stirred
up
all
my
senses
Não
nada
a
ver
com
meus
outros
amores
Nothing
to
do
with
my
other
loves
Nao,
você
tem
todas
as
cores
No,
you
have
all
the
colors
Você
nao
imagina
tudo
que
minha
mente
cria
(minha
mente
cria)
You
have
no
idea
what
my
mind
creates
(my
mind
creates)
Quando
você
vai
embora
When
you
go
away
Minha
cama
chora
My
bed
cries
E
o
edredom
pede
você
And
the
duvet
calls
for
you
Quando
você
vai
embora
When
you
go
away
Fico
olhando
a
porta
I
stare
at
the
door
Entediada
com
a
tv
Bored
with
the
TV
Quando
você
vai
embora
When
you
go
away
Minha
cama
chora
My
bed
cries
E
o
edredom
pede
você
And
the
duvet
calls
for
you
Quando
você
vai
embora
When
you
go
away
Fico
olhando
a
porta
I
stare
at
the
door
Entediada
com
a
tv
Bored
with
the
TV
Diz
cadê
você
(Diz
cadê
você)
Tell
me,
where
are
you?
(Tell
me,
where
are
you?)
Diz
cadê
você
(Diz
cadê
você)
Tell
me,
where
are
you?
(Tell
me,
where
are
you?)
Diz
cadê
você
(Diz
cadê
você)
Tell
me,
where
are
you?
(Tell
me,
where
are
you?)
Diz
cadê
você
(Diz
cadê
você)
Tell
me,
where
are
you?
(Tell
me,
where
are
you?)
Tipo
novela
das
11
Like
an
11
o'clock
soap
opera
Quase
proibido
Almost
forbidden
Diz
o
que
é
que
você
fez
comigo
Tell
me,
what
have
you
done
to
me?
Mexeu
com
todos
os
sentidos
You've
stirred
up
all
my
senses
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Barbara Dias Lima De Andrade, Julia Joia Da Paixao
Album
Íris
date de sortie
29-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.