Julia Medina feat. Miguel Poveda - La Cuarta Parte - traduction des paroles en allemand

La Cuarta Parte - Miguel Poveda , Julia Medina traduction en allemand




La Cuarta Parte
Der vierte Teil
Debería dejar de pensarte solamente conmigo
Ich sollte aufhören, nur an dich mit mir zu denken
Debería saber qué es amar porque aquí siempre sigo
Ich sollte wissen, was Liebe ist, denn hier bleibe ich immer
Debería enviarte la canción que te he escrito
Ich sollte dir das Lied schicken, das ich dir geschrieben habe
Deberías quererme mejor, pero siempre es lo mismo
Du solltest mich besser lieben, aber es ist immer dasselbe
Y es que se abrirían todas mis fronteras
Denn alle meine Grenzen würden sich öffnen
Si vinieras en cualquier luna llena
Wenn du bei jedem Vollmond kommen würdest
Sin dudarlo yo me iría contigo
Ohne zu zögern würde ich mit dir gehen
No qué decirte
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll
Me arde
Es brennt
Hubo tres partes y ya fue bastante
Es gab drei Teile, und das war genug
Algo me incita a seguir
Etwas treibt mich an weiterzumachen
¿Qué decirte?
Was soll ich dir sagen?
Me arde
Es brennt
No me contaste que no éramos dos
Du hast mir nicht gesagt, dass wir nicht zu zweit sind
No pienses que va a llegar la cuarta parte
Denk nicht, dass der vierte Teil kommen wird
No pienses que va a llegar (la cuarta parte)
Denk nicht, dass er kommen wird (der vierte Teil)
¿Qué tal si dejamos de caernos del cielo?
Wie wär's, wenn wir aufhören, vom Himmel zu fallen?
¿Qué tal si apagamos de una vez el incendio?
Wie wär's, wenn wir das Feuer endlich löschen?
Vas a ver que existen más del mil historias
Du wirst sehen, es gibt mehr als tausend Geschichten
Aunque siempre me revuelva en tu pelo
Auch wenn ich immer wieder in deinem Haar wühle
¿Qué tal si del golpe nos volvemos sinceros?
Wie wär's, wenn wir nach dem Schlag ehrlich werden?
¿Qué tal si no vuelves a pensar que te quiero?
Wie wär's, wenn du nicht mehr denkst, dass ich dich liebe?
De tus excusas tengo lleno el cenicero
Von deinen Ausreden ist mein Aschenbecher voll
Eres pájaro de mal agüero
Du bist ein Vogel des Unglücks
Y ahora, vuelvo a caer en tu boca
Und jetzt falle ich wieder in deinen Mund
Que pena que nos vemos en dos horas
Schade, dass wir uns in zwei Stunden sehen
Y caemos en la misma cuenta
Und wir fallen auf dieselbe Rechnung herein
Que no salen las cuentas
Dass die Rechnung nicht aufgeht
Y se abrirían todas mis fronteras
Denn alle meine Grenzen würden sich öffnen
Si vinieras en cualquier luna llena
Wenn du bei jedem Vollmond kommen würdest
Sin dudarlo yo me iría contigo
Ohne zu zögern würde ich mit dir gehen
No qué decirte
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll
Me arde
Es brennt
Hubo tres partes y ya fue bastante
Es gab drei Teile, und das war genug
Algo me incita a seguir
Etwas treibt mich an weiterzumachen
¿Qué decirte?
Was soll ich dir sagen?
Me arde
Es brennt
No me contaste que no éramos dos
Du hast mir nicht gesagt, dass wir nicht zu zweit sind
No pienses que va a llegar la cuarta parte
Denk nicht, dass der vierte Teil kommen wird
No pienses que va a llegar la cuarta parte
Denk nicht, dass der vierte Teil kommen wird
Pero que no te pienses que va a llegar
Aber denk nicht, dass er kommen wird
La cuarta parte (la cuarta parte)
Der vierte Teil (der vierte Teil)
La cuarta parte no va a llegar (no va a llegar)
Der vierte Teil wird nicht kommen (wird nicht kommen)
Más que el mundo entero
Mehr als die ganze Welt
La cuarta parte
Der vierte Teil
No pienses que va a llegar la cuarte parte
Denk nicht, dass der vierte Teil kommen wird






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.