Julia Medina feat. Miguel Poveda - La Cuarta Parte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Medina feat. Miguel Poveda - La Cuarta Parte




La Cuarta Parte
The Fourth Part
Debería dejar de pensarte solamente conmigo
I should quit thinking about you just with me
Debería saber qué es amar porque aquí siempre sigo
I should know what it's like to love because I'm always here
Debería enviarte la canción que te he escrito
I should send you the song I wrote you
Deberías quererme mejor, pero siempre es lo mismo
You should love me better, but it's always the same
Y es que se abrirían todas mis fronteras
And all my borders would be opened
Si vinieras en cualquier luna llena
If you came on any full moon
Sin dudarlo yo me iría contigo
Without hesitation I would leave with you
No qué decirte
I don't know what to say to you
Me arde
I'm burning
Hubo tres partes y ya fue bastante
There were three parts and that was enough
Algo me incita a seguir
Something prompts me to continue
¿Qué decirte?
What to tell you?
Me arde
I'm burning
No me contaste que no éramos dos
You didn't tell me that there were not two of us
No pienses que va a llegar la cuarta parte
Don't think that the fourth part is going to arrive
No pienses que va a llegar (la cuarta parte)
Don't think it's going to arrive (the fourth part)
¿Qué tal si dejamos de caernos del cielo?
What if we stopped falling out of the sky?
¿Qué tal si apagamos de una vez el incendio?
What if we put out the fire once and for all?
Vas a ver que existen más del mil historias
You'll see that there are more than a thousand stories
Aunque siempre me revuelva en tu pelo
Even though I always get tangled in your hair
¿Qué tal si del golpe nos volvemos sinceros?
What if the shock made us honest?
¿Qué tal si no vuelves a pensar que te quiero?
What if you stopped thinking that I love you?
De tus excusas tengo lleno el cenicero
I have your excuses filling my ashtray
Eres pájaro de mal agüero
You're a bird of ill omen
Y ahora, vuelvo a caer en tu boca
And now, I fall back into your mouth
Que pena que nos vemos en dos horas
What a pity that we see each other in two hours
Y caemos en la misma cuenta
And we fall into the same story
Que no salen las cuentas
That the numbers don't work
Y se abrirían todas mis fronteras
And all my borders would be opened
Si vinieras en cualquier luna llena
If you came on any full moon
Sin dudarlo yo me iría contigo
Without hesitation I would leave with you
No qué decirte
I don't know what to say to you
Me arde
I'm burning
Hubo tres partes y ya fue bastante
There were three parts and that was enough
Algo me incita a seguir
Something prompts me to continue
¿Qué decirte?
What to tell you?
Me arde
I'm burning
No me contaste que no éramos dos
You didn't tell me that there were not two of us
No pienses que va a llegar la cuarta parte
Don't think that the fourth part is going to arrive
No pienses que va a llegar la cuarta parte
Don't think that the fourth part is going to arrive
Pero que no te pienses que va a llegar
But don't think it's going to arrive
La cuarta parte (la cuarta parte)
The fourth part (the fourth part)
La cuarta parte no va a llegar (no va a llegar)
The fourth part is not going to arrive (it's not going to arrive)
Más que el mundo entero
More than the whole world
La cuarta parte
The fourth part
No pienses que va a llegar la cuarte parte
Don't think that the fourth part is going to arrive






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.