Julia Medina - A La de Tres - traduction des paroles en allemand

A La de Tres - Julia Medinatraduction en allemand




A La de Tres
Auf Drei
Esta historia me la
Ich kenne diese Geschichte
Ya vengo de vuelta
Ich kenne das schon
Esta puerta se abre a la de tres
Diese Tür öffnet sich bei drei
Uno, dos
Eins, zwei
Una noche de placer
Eine Nacht des Vergnügens
Otra lucha de poder
Ein weiterer Machtkampf
Esta llama hoy no la prendes
Diese Flamme zündest du heute nicht an
Como haces siempre
Wie du es immer tust
Me llama, llama
Es ruft mich, ruft mich
Me quema, quema
Es brennt mich, brennt mich
Me sabes que vivo en el límite
Du weißt, dass ich am Limit lebe
Me dirás, hoy no
Du wirst mir sagen, heute nicht
Harás tu juramento
Du wirst deinen Schwur leisten
Cuéntame otro cuento
Erzähl mir ein anderes Märchen
Pedirás perdón
Du wirst um Verzeihung bitten
No sabes hacerlo
Du weißt nicht, wie man das macht
No sabes lo que siento
Du weißt nicht, was ich fühle
No hay conexión, oh
Es gibt keine Verbindung, oh
Entre y yo, entre y yo
Zwischen dir und mir, zwischen dir und mir
Revolución, oh
Revolution, oh
Esta rara manera de amarnos
Diese seltsame Art, uns zu lieben
Oh, siento el daño
Oh, ich spüre den Schmerz
(Siento el daño, oh)
(Ich spüre den Schmerz, oh)
Párate, prepárate
Halt an, bereite dich vor
Espérate, no todo vale
Warte, nicht alles ist erlaubt
No necesito ni quiero migajas
Ich brauche und will keine Krümel
No digas que me amas
Sag nicht, dass du mich liebst
Me llama, llama
Es ruft mich, ruft mich
Me quema, quédate
Es brennt mich, bleib
Sabes que vivo en el límite
Du weißt, dass ich am Limit lebe
que me dirás, hoy no
Ich weiß, du wirst mir sagen, heute nicht
Harás tu juramento
Du wirst deinen Schwur leisten
Cuéntame otro cuento
Erzähl mir ein anderes Märchen
Pedirás perdón
Du wirst um Verzeihung bitten
No sabes hacerlo
Du weißt nicht, wie man das macht
No sabes lo que siento
Du weißt nicht, was ich fühle
No hay conexión, oh
Es gibt keine Verbindung, oh
Entre y yo, entre y yo
Zwischen dir und mir, zwischen dir und mir
Revolución, oh
Revolution, oh
Esta rara manera de amarnos
Diese seltsame Art, uns zu lieben
Me dirás, hoy no
Du wirst mir sagen, heute nicht
Harás tu juramento
Du wirst deinen Schwur leisten
Cuéntame otro cuento
Erzähl mir ein anderes Märchen
Pedirás perdón
Du wirst um Verzeihung bitten
No sabes hacerlo
Du weißt nicht, wie man das macht
No sabes lo que siento
Du weißt nicht, was ich fühle
No hay conexión, oh
Es gibt keine Verbindung, oh
Entre y yo, entre y yo
Zwischen dir und mir, zwischen dir und mir
Revolución, oh
Revolution, oh
Esta rara manera de amarnos
Diese seltsame Art, uns zu lieben
Uh, siento el daño
Uh, ich spüre den Schmerz
Esta historia me la
Ich kenne diese Geschichte
Ya vengo de vuelta
Ich kenne das schon
Esta puerta cierra a la de tres
Diese Tür schließt sich bei drei
Uno, dos, ves
Eins, zwei, siehst du





Writer(s): Luis Ricardo Rivera Mora, Carmen Boza Tomillero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.