Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
deshacen
en
el
aire
nuestros
planes
Unsere
Pläne
zerfallen
in
der
Luft
No
se
lo
imagina
nadie
y
mira
Niemand
stellt
es
sich
vor,
und
schau
Es
que
a
veces
vuelan
platos
invisibles
Manchmal
fliegen
unsichtbare
Teller
Y
los
silencios
son
mares
que
me
bebo
en
el
café
Und
die
Stille
sind
Meere,
die
ich
im
Kaffee
trinke
No
dejemos
que
el
pasado
hable
Lass
die
Vergangenheit
nicht
reden
Yo
no
quiero,
yo
no
voy
a
preguntarle
Ich
will
nicht,
ich
werde
sie
nicht
fragen
No
entiende
de
segundas
partes
Sie
versteht
nichts
von
zweiten
Teilen
Nunca
lo
hizo
Hat
sie
nie
Y
esas
bocas
que
besaste
antes
Und
diese
Münder,
die
du
vorher
küsstest
Que
son
ecos
que
no
escucha
nadie
Die
sind
Echos,
die
keiner
hört
Joder,
por
qué
me
empeño
en
escucharlas
Verdammt,
warum
bestehe
ich
darauf,
sie
zu
hören
Si
no
me
hablan
Wenn
sie
nicht
mit
mir
reden
Si
no
me
hablan
Wenn
sie
nicht
mit
mir
reden
De
quererte
Dich
zu
lieben
No
me
olvido
de
quererte
Ich
vergesse
nicht,
dich
zu
lieben
De
este
bucle
recurrente
Von
dieser
wiederkehrenden
Schleife
No
me
va
a
llevar
el
ruido
Wird
mich
der
Lärm
nicht
mitreißen
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
Und
findet
all
die
Angst,
die
wir
verloren
Pero
me
quedo
contigo
Aber
ich
bleibe
bei
dir
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Denn
ich
liebe
dich
stückweise
Y
me
estreno
los
sentidos
Und
ich
erwecke
meine
Sinne
En
cada
beso
contigo
Bei
jedem
Kuss
mit
dir
Cuántas
veces
nos
pasamos
de
sinceros
Wie
oft
waren
wir
zu
ehrlich
Y
nos
gritan
los
recuerdos
que
no
compartimos
Und
die
Erinnerungen
schreien,
die
wir
nicht
teilten
Y
al
oído,
ven,
susúrrame
al
oído
Und
flüster
mir
ins
Ohr,
komm,
flüster
mir
ins
Ohr
Y
escuchemos
los
latidos
que
nos
bailan
a
la
vez
Und
lass
uns
die
Herzschläge
hören,
die
im
Takt
tanzen
No
dejemos
que
el
pasado
hable
Lass
die
Vergangenheit
nicht
reden
Yo
no
quiero,
yo
no
voy
a
preguntarle
Ich
will
nicht,
ich
werde
sie
nicht
fragen
No
entiende
de
segundas
partes
Sie
versteht
nichts
von
zweiten
Teilen
Nunca
lo
hizo
Hat
sie
nie
Y
esas
bocas
que
besaste
antes
Und
diese
Münder,
die
du
vorher
küsstest
Que
son
ecos
que
no
escucha
nadie
Die
sind
Echos,
die
keiner
hört
Joder,
por
qué
me
empeño
en
escucharlas
Verdammt,
warum
bestehe
ich
darauf,
sie
zu
hören
Si
no
me
hablan
Wenn
sie
nicht
mit
mir
reden
Si
no
me
hablan
Wenn
sie
nicht
mit
mir
reden
De
quererte
Dich
zu
lieben
No
me
olvido
de
quererte
Ich
vergesse
nicht,
dich
zu
lieben
De
este
bucle
recurrente
Von
dieser
wiederkehrenden
Schleife
No
me
va
a
llevar
el
ruido
Wird
mich
der
Lärm
nicht
mitreißen
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
Und
findet
all
die
Angst,
die
wir
verloren
Pero
me
quedo
contigo
Aber
ich
bleibe
bei
dir
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Denn
ich
liebe
dich
stückweise
Tápame
con
la
bandera
blanca
Hüll
mich
in
die
weiße
Flagge
Que
no
quiero
que
nos
roce
el
frío
Ich
will
nicht,
dass
die
Kälte
uns
berührt
Corre
y
cierra
la
ventana
Lauf
und
schließ
das
Fenster
Y
túmbate
conmigo
Und
leg
dich
zu
mir
Me
duelen
los
huesos
Meine
Knochen
tun
weh
Cuando
cambia
la
estación
Wenn
die
Jahreszeit
wechselt
Y
es
un
dolor
antiguo
Und
es
ist
ein
alter
Schmerz
Tú
no
me
hagas
caso,
amor
Du,
hör
nicht
auf
mich,
Liebling
Que
nunca
estuve
tan
en
casa
Denn
ich
war
noch
nie
so
Zuhause
No
me
va
a
llevar
el
ruido
Wird
mich
der
Lärm
nicht
mitreißen
De
quererte
Dich
zu
lieben
No
me
olvido
de
quererte
Ich
vergesse
nicht,
dich
zu
lieben
De
este
bucle
recurrente
Von
dieser
wiederkehrenden
Schleife
No
me
va
a
llevar
el
ruido
Wird
mich
der
Lärm
nicht
mitreißen
Y
me
encuentra
todo
el
miedo
que
perdimos
Und
findet
all
die
Angst,
die
wir
verloren
Pero
me
quedo
contigo
Aber
ich
bleibe
bei
dir
Que
yo
te
quiero
a
mordiscos
Denn
ich
liebe
dich
stückweise
Y
me
estreno
los
sentidos
Und
ich
erwecke
meine
Sinne
En
cada
beso
contigo
Bei
jedem
Kuss
mit
dir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.