Julia Medina - El Circo - traduction des paroles en allemand

El Circo - Julia Medinatraduction en allemand




El Circo
Der Zirkus
Hay quien murmura en la espalda
Manche murmeln hinter dem Rücken
Que somos desastre y perdemos el tiempo
Dass wir eine Katastrophe sind und Zeit verschwenden
Hay quien se pone nervioso
Manche werden nervös
Si ve otra forma de pensar
Wenn sie eine andere Denkweise sehen
Hay quien prefiere joder al de en frente
Manche ziehen es vor, den Gegenüber zu ärgern
Robarle y quedarse en silencio
Ihn zu bestehlen und zu schweigen
Pasen a ver una nueva función
Kommen Sie herein, um eine neue Vorstellung zu sehen
De este circo
Dieses Zirkus
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Lo que no veas no es cierto
Was du nicht siehst, ist nicht wahr
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Nadie regala verdad
Niemand schenkt Wahrheit
(No-oh-oh-oh) Rompemos el juego
(No-oh-oh-oh) Wir brechen das Spiel
(No-oh-oh-oh) Ya no hay que ganar
(No-oh-oh-oh) Man muss nicht mehr gewinnen
(No-oh-oh-oh) Quédate el premio
(No-oh-oh-oh) Behalte den Preis
(No-oh-oh-oh) A pesar de tu intento
(No-oh-oh-oh) Trotz deines Versuchs
No nos van a parar
Sie werden uns nicht aufhalten
No nos van a parar
Sie werden uns nicht aufhalten
Si siembran el miedo, tira coraje
Wenn sie Angst säen, zeige du Mut
Que nadie se mueva de aquí
Dass sich niemand von hier bewegt
Si sólo se trata de cosas barata'
Wenn es nur um billige Dinge geht
¿Pa' qué vamos a discutir?
Wozu sollen wir diskutieren?
Si siembran el miedo, tira coraje
Wenn sie Angst säen, zeige du Mut
Que nadie se mueva de aquí
Dass sich niemand von hier bewegt
Si sólo se trata de cosas barata'
Wenn es nur um billige Dinge geht
¿Pa' qué vamos a discutir?
Wozu sollen wir diskutieren?
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Lo que no veas no es cierto
Was du nicht siehst, ist nicht wahr
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Nadie regala verdad
Niemand schenkt Wahrheit
(No-oh-oh-oh) Rompemos el juego
(No-oh-oh-oh) Wir brechen das Spiel
(No-oh-oh-oh) Ya no hay que ganar
(No-oh-oh-oh) Man muss nicht mehr gewinnen
(No-oh-oh-oh) Quédate el premio
(No-oh-oh-oh) Behalte den Preis
(No-oh-oh-oh) A pesar de tu intento
(No-oh-oh-oh) Trotz deines Versuchs
(No nos van a parar)
(Sie werden uns nicht aufhalten)
Lo que nos mueve no para
Was uns bewegt, hört nicht auf
Cuando te apunten, dispara
Wenn sie auf dich zielen, schieß zurück
Estas chapuzas no mandan
Diese Pfuscher befehlen nicht
Que opinen mil ojos, no dicen nada
Auch wenn tausend Augen urteilen, sagt das nichts aus
Y mi canción no se asusta
Und mein Lied hat keine Angst
Si cambias las reglas cuando no son justas
Wenn du die Regeln änderst, wenn sie nicht gerecht sind
Si siembran el miedo, tira coraje
Wenn sie Angst säen, zeige du Mut
(Tira coraje)
(Zeige Mut)
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Lo que no veas no es cierto
Was du nicht siehst, ist nicht wahr
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh, oh-oh
Nadie regala verdad
Niemand schenkt Wahrheit
(No-oh-oh-oh) Rompemos el juego
(No-oh-oh-oh) Wir brechen das Spiel
(No-oh-oh-oh) Ya no hay que ganar
(No-oh-oh-oh) Man muss nicht mehr gewinnen
(No-oh-oh-oh) Quédate el premio
(No-oh-oh-oh) Behalte du den Preis
(No-oh-oh-oh) A pesar de, no, no, oh
(No-oh-oh-oh) Trotzdem, nein, nein, oh
(No-oh-oh-oh) Rompemos el juego
(No-oh-oh-oh) Wir brechen das Spiel
(No-oh-oh-oh) Ya no hay que ganar
(No-oh-oh-oh) Man muss nicht mehr gewinnen
(No-oh-oh-oh) Quédate el premio
(No-oh-oh-oh) Behalte du den Preis
(No-oh-oh-oh) A pesar de tu intento, no
(No-oh-oh-oh) Trotz deines Versuchs, nein
No nos van a parar
Sie werden uns nicht aufhalten





Writer(s): Julia Medina Martin, Ricardo Rivera, Dani Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.