Julia Medina - Idas Y Venidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Julia Medina - Idas Y Venidas




Idas Y Venidas
Comings and Goings
¿Qué tal si te olvidas de esto?
What if you forget about this?
Si somos honestos
If we're honest
Y aunque desde lejos
And though from afar
Miramos por dentro, dentro
We look inside, inside
Detrás de los días de abril
Behind the days of April
Se escondía Madrid
Madrid was hidden
Si se pierden los bares
If the bars get lost
Me bebo tu boca
I'll drink your mouth
Y vuelve la noche de todo lo que nos vivimos
And the night of all that we lived returns
El tiempo se ha ido desapercibido
Time has gone by unnoticed
Nadie sabe adónde pero volverá, volverá
No one knows where but it will return, it will return
Hay olores que llevan tu nombre y ya tienen sentido
There are smells that have your name and now they make sense
No hay distancia de seguridad si te tengo conmigo
There is no safe distance if I have you with me
Hay olores que vienen de paso y ya nunca se van
There are smells that come in passing and never leave
Quedan idas y venidas
There are comings and goings
¿Tú qué tienes para ofrecerme?
What do you have to offer me?
Lo que traigo es de los dos
What I bring is from both of us
Quedan idas y venidas
There are comings and goings
Quedan vientos de levante
There are easterly winds
Y yo me quedo en esta eterna habitación
And I stay in this eternal room
te inventas nuevos bailes de salón
You invent new ballroom dances
Me quedaría solo hacer del miedo una simple puerta cerrada
I would be alone turning fear into a simple closed door
Y que levante la mano el que tenga las cosas claras
And let the one who has things clear raise their hand
Y qué amarga la casa
And how bitter the house
Le falta algo sin tus zapatos tirados
It lacks something without your shoes thrown around
Lo quiero para siempre de paisaje
I want it forever as a landscape
Quién lo diría
Who would have thought?
Nunca se acaban las ganas de celebrarnos
The desire to celebrate ourselves never ends
Cualquier excusa nos basta
Any excuse is enough for us
Tenemos barra libre de palabras
We have an open bar of words
No hay silencios todavía
There are still no silences
Y busco mi hueco en tu ombligo
And I look for my place in your belly button
Que este año el verano es un poco más frío
That this year summer is a bit colder
Y de nuestras sombras, disparos a quemarropa
And from our shadows, point-blank shots
Hay olores que llevan tu nombre y ya tienen sentido
There are smells that have your name and now they make sense
No hay distancia de seguridad si te tengo conmigo
There is no safe distance if I have you with me
Hay olores que vienen de paso y ya nunca se van
There are smells that come in passing and never leave
Quedan idas y venidas
There are comings and goings
¿Tú qué tienes para ofrecerme?
What do you have to offer me?
Lo que traigo es de los dos
What I bring is from both of us
Quedan idas y venidas
There are comings and goings
Quedan vientos de levante
There are easterly winds
Y yo me quedo en esta eterna habitación
And I stay in this eternal room
Quedan idas y venidas
There are comings and goings
¿Tú qué tienes para ofrecerme?
What do you have to offer me?
Lo que traigo es de los dos
What I bring is from both of us
Quedan idas y venidas
There are comings and goings
Quedan vientos de levante
There are easterly winds
Y yo me quedo en esta eterna habitación
And I stay in this eternal room
te inventas nuevos bailes de salón
You invent new ballroom dances
Me quedaría solo hacer del miedo una simple puerta cerrada
I would be alone turning fear into a simple closed door
Y que levante la mano el que tenga las cosas claras
And let the one who has things clear raise their hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.