Paroles et traduction Julia Medina - Idas Y Venidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Idas Y Venidas
Comings and Goings
¿Qué
tal
si
te
olvidas
de
esto?
What
if
you
forget
about
this?
Si
somos
honestos
If
we're
honest
Y
aunque
desde
lejos
And
though
from
afar
Miramos
por
dentro,
dentro
We
look
inside,
inside
Detrás
de
los
días
de
abril
Behind
the
days
of
April
Se
escondía
Madrid
Madrid
was
hidden
Si
se
pierden
los
bares
If
the
bars
get
lost
Me
bebo
tu
boca
I'll
drink
your
mouth
Y
vuelve
la
noche
de
todo
lo
que
nos
vivimos
And
the
night
of
all
that
we
lived
returns
El
tiempo
se
ha
ido
desapercibido
Time
has
gone
by
unnoticed
Nadie
sabe
adónde
pero
volverá,
volverá
No
one
knows
where
but
it
will
return,
it
will
return
Hay
olores
que
llevan
tu
nombre
y
ya
tienen
sentido
There
are
smells
that
have
your
name
and
now
they
make
sense
No
hay
distancia
de
seguridad
si
te
tengo
conmigo
There
is
no
safe
distance
if
I
have
you
with
me
Hay
olores
que
vienen
de
paso
y
ya
nunca
se
van
There
are
smells
that
come
in
passing
and
never
leave
Quedan
idas
y
venidas
There
are
comings
and
goings
¿Tú
qué
tienes
para
ofrecerme?
What
do
you
have
to
offer
me?
Lo
que
traigo
es
de
los
dos
What
I
bring
is
from
both
of
us
Quedan
idas
y
venidas
There
are
comings
and
goings
Quedan
vientos
de
levante
There
are
easterly
winds
Y
yo
me
quedo
en
esta
eterna
habitación
And
I
stay
in
this
eternal
room
Tú
te
inventas
nuevos
bailes
de
salón
You
invent
new
ballroom
dances
Me
quedaría
solo
hacer
del
miedo
una
simple
puerta
cerrada
I
would
be
alone
turning
fear
into
a
simple
closed
door
Y
que
levante
la
mano
el
que
tenga
las
cosas
claras
And
let
the
one
who
has
things
clear
raise
their
hand
Y
qué
amarga
la
casa
And
how
bitter
the
house
Le
falta
algo
sin
tus
zapatos
tirados
It
lacks
something
without
your
shoes
thrown
around
Lo
quiero
para
siempre
de
paisaje
I
want
it
forever
as
a
landscape
Quién
lo
diría
Who
would
have
thought?
Nunca
se
acaban
las
ganas
de
celebrarnos
The
desire
to
celebrate
ourselves
never
ends
Cualquier
excusa
nos
basta
Any
excuse
is
enough
for
us
Tenemos
barra
libre
de
palabras
We
have
an
open
bar
of
words
No
hay
silencios
todavía
There
are
still
no
silences
Y
busco
mi
hueco
en
tu
ombligo
And
I
look
for
my
place
in
your
belly
button
Que
este
año
el
verano
es
un
poco
más
frío
That
this
year
summer
is
a
bit
colder
Y
de
nuestras
sombras,
disparos
a
quemarropa
And
from
our
shadows,
point-blank
shots
Hay
olores
que
llevan
tu
nombre
y
ya
tienen
sentido
There
are
smells
that
have
your
name
and
now
they
make
sense
No
hay
distancia
de
seguridad
si
te
tengo
conmigo
There
is
no
safe
distance
if
I
have
you
with
me
Hay
olores
que
vienen
de
paso
y
ya
nunca
se
van
There
are
smells
that
come
in
passing
and
never
leave
Quedan
idas
y
venidas
There
are
comings
and
goings
¿Tú
qué
tienes
para
ofrecerme?
What
do
you
have
to
offer
me?
Lo
que
traigo
es
de
los
dos
What
I
bring
is
from
both
of
us
Quedan
idas
y
venidas
There
are
comings
and
goings
Quedan
vientos
de
levante
There
are
easterly
winds
Y
yo
me
quedo
en
esta
eterna
habitación
And
I
stay
in
this
eternal
room
Quedan
idas
y
venidas
There
are
comings
and
goings
¿Tú
qué
tienes
para
ofrecerme?
What
do
you
have
to
offer
me?
Lo
que
traigo
es
de
los
dos
What
I
bring
is
from
both
of
us
Quedan
idas
y
venidas
There
are
comings
and
goings
Quedan
vientos
de
levante
There
are
easterly
winds
Y
yo
me
quedo
en
esta
eterna
habitación
And
I
stay
in
this
eternal
room
Tú
te
inventas
nuevos
bailes
de
salón
You
invent
new
ballroom
dances
Me
quedaría
solo
hacer
del
miedo
una
simple
puerta
cerrada
I
would
be
alone
turning
fear
into
a
simple
closed
door
Y
que
levante
la
mano
el
que
tenga
las
cosas
claras
And
let
the
one
who
has
things
clear
raise
their
hand
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.