Julia Medina - La Veo En Ti - traduction des paroles en allemand

La Veo En Ti - Julia Medinatraduction en allemand




La Veo En Ti
Ich sehe sie in dir
Yo siempre lo supe
Ich wusste es immer
Te conozco y reconozco los suspiros
Ich kenne dich und erkenne die Seufzer
Mentir se hace difícil
Lügen wird schwer
Cuando todo cae
Wenn alles fällt
Y tu ojos gritan mil verdades
Und deine Augen schreien tausend Wahrheiten
Pretendo desafiar a cualquier silencio
Ich versuche, jeder Stille zu trotzen
Y me olvido y acabo en el fracaso
Und vergesse und ende im Scheitern
Ojalá pudiese convertir en sal cualquier vendaval
Wenn ich nur jeden Sturm in Salz verwandeln könnte
Que viniese a derrumbarnos
Der kommt, um uns einzureißen
A derrumbarnos
Um uns einzureißen
Pero lo que veo en ti
Aber was ich in dir sehe
Se abre la veda de los miedos
Die Jagd auf Ängste beginnt
Se encienden las alarmas de la sed
Die Alarmglocken des Dursts läuten
Lo que soy contigo se pierde
Was ich mit dir bin, verliert sich
En lo que sangro te puedo ver
In dem, was ich blute, kann ich dich sehen
Me dejo en las manos del viento
Ich gebe mich in die Hände des Windes
De su antojo y de su parecer
Seiner Laune und seines Willens
Hoy me callo y me acabo reinventando
Heute schweige ich und erfinde mich neu
Mañana escapo y te quiero ver arder
Morgen fliehe ich und möchte dich brennen sehen
La veo en ti
Ich sehe sie in dir
La reconozco en ti, yo
Ich erkenne sie in dir, ich
La veo en ti
Ich sehe sie in dir
Acertarle la intención
Die Absicht treffen
Al mayor de los miedos
Von der größten Angst
Y la impotencia de sentir lo nuestro
Und die Ohnmacht, unser Ding zu fühlen
Ambos lo sabemos, no queremos verlo
Wir wissen es beide, wir wollen es nicht sehen
Y vuelve, y vuelve a hacernos daño
Und es kommt zurück und tut uns wieder weh
A hacernos daño
Tut uns wieder weh
Y es que yo la veo en ti
Und ich sehe sie in dir
Se abre la veda de los miedos
Die Jagd auf Ängste beginnt
Se encienden las alarmas de la sed
Die Alarmglocken des Dursts läuten
Lo que soy contigo se pierde
Was ich mit dir bin, verliert sich
En lo que sangro te puedo ver
In dem, was ich blute, kann ich dich sehen
Me dejo en las manos del viento
Ich gebe mich in die Hände des Windes
De su antojo y de su parecer
Seiner Laune und seines Willens
Hoy me callo y me acabo reinventando
Heute schweige ich und erfinde mich neu
Mañana escapo y te quiero ver arder
Morgen fliehe ich und möchte dich brennen sehen
Ensordeces los gritos de la tierra
Du übertönt die Schreie der Erde
De esta piel que solo pide tregua
Dieser Haut, die nur um Waffenstillstand bittet
Desobedeces a tu propio instinto
Du missachtest deinen eigenen Instinkt
Siendo el líder de la incongruencia
Als Anführer der Widersprüchlichkeit
La veo en ti
Ich sehe sie in dir
La reconozco en ti, yo la veo
Ich erkenne sie in dir, ich sehe sie
La veo en ti
Ich sehe sie in dir
La veo en ti
Ich sehe sie in dir
La reconozco en ti
Ich erkenne sie in dir
Yo la veo en ti
Ich sehe sie in dir
Yo siempre lo supe
Ich wusste es immer






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.