Julia Medina - No Hablan Más De Ti (En Acústico) - traduction des paroles en allemand




No Hablan Más De Ti (En Acústico)
Sie reden nicht mehr über dich (Akustikversion)
Ahora que
Jetzt, wo
Aún no curé mis heridas
ich meine Wunden noch nicht geheilt habe,
Vienen a decirme que no estás tan mal
kommen sie mir zu sagen, dass es dir nicht so schlecht geht.
Y yo pregunto al vals
Und ich frage den Walzer,
Que nunca nos bailó
den wir nie getanzt haben:
¿De qué me sirve ahora la esperanza?
Was nützt mir jetzt die Hoffnung?
No hay nada más
Es gibt nichts mehr.
Por una vez en la vida
Zum ersten Mal im Leben
Diferencio entre el espejo y el cristal
unterscheide ich zwischen Spiegel und Glas.
Y acaba de llorar por ser la última vez
Und ich höre gerade auf zu weinen, weil es das letzte Mal ist,
Que tiemblas también
dass du auch zitterst,
Que dueles y algo más
dass du schmerzt und noch mehr.
Sabrás
Du wirst wissen,
Que puedes ser de todos y del aire
dass du allen gehören kannst und der Luft,
Que me acostumbro a verte en otros bares
dass ich mich daran gewöhne, dich in anderen Bars zu sehen.
No me sientas más culpable
Fühl dich nicht länger schuldig
De suspiros en portales
wegen Seufzern in Hauseingängen,
Que no hablan más de ti
die nicht mehr von dir sprechen,
Que no hablan más de ti
die nicht mehr von dir sprechen.
Me imaginé
Ich stellte mir vor,
Alzándome en otra risa
wie ich durch ein anderes Lachen auflebe,
Y su eco me alejaba de ti
und sein Echo entfernte mich von dir.
Me vi siendo feliz
Ich sah mich glücklich sein,
Más libre, más azul
freier, blauer.
Pero me dueles, cicatriz
Aber du schmerzt mich, Narbe,
Y me enseñas siendo
und du lehrst mich, indem du du bist.
Sabrás
Du wirst wissen,
Que puedes ser de todos y del aire
dass du allen gehören kannst und der Luft,
Que me acostumbro a verte en otros bares
dass ich mich daran gewöhne, dich in anderen Bars zu sehen.
Ya no evites las verdades
Weiche den Wahrheiten nicht mehr aus,
Que a mis ojos llegan tarde
die meine Augen zu spät erreichen.
Y ojalá
Und hoffentlich
Te encuentre enamorado de cualquiera
finde ich dich verliebt in irgendjemanden.
Que vueles
Dass du fliegst,
Que ahora en casa nadie espera
dass jetzt zu Hause niemand wartet.
Ya no evites las verdades
Weiche den Wahrheiten nicht mehr aus,
Que a mis ojos llegan tarde
die meine Augen zu spät erreichen,
Que no hablan más de ti
die nicht mehr von dir sprechen,
No hablan más de ti
sie sprechen nicht mehr von dir.
Y ojalá
Und hoffentlich
Te encuentre enamorado de cualquiera
finde ich dich verliebt in irgendjemanden.





Writer(s): Andres Suarez Otero, Julia Medina Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.