Paroles et traduction Julia Medina - No Me Despedí - En Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Despedí - En Acústico
I Didn't Say Goodbye - Acoustic
Ya
sé
lo
que
me
vas
a
decir
I
already
know
what
you're
going
to
say
No
te
avisé
mi
intención
de
oír
I
didn’t
tell
you
my
intention
to
hear
Mensajes
que
nunca
respondí
Messages
that
I
never
answered
Se
quedan
aquí,
tan
dentro
de
mí
They
stay
here,
so
deep
inside
me
Solo
traté
de
sobrevivir
I
just
tried
to
survive
Pero
un
fallo
cometí
But
I
made
a
mistake
No
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Tú
me
pides
que
te
quiera
y
no
me
sale
You
ask
me
to
love
you
and
it
doesn’t
come
out
La
vida
baila
en
libertad,
tú
ya
lo
sabes
Life
dances
in
freedom,
you
already
know
that
Duele
más
querer
a
medias
y
quedarse
It
hurts
more
to
love
halfway
and
stay
Que
pararme
a
contemplar
tus
malas
artes
Than
to
stop
and
contemplate
your
dark
arts
Solo
traté
de
sobrevivir
I
just
tried
to
survive
Sálvese
quien
pueda,
tú
búscate
a
ti
Every
man
for
himself,
you
look
for
yourself
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Tengo
que
decir
que
no,
voy
en
otra
dirección
I
have
to
say
no,
I'm
going
in
another
direction
Fue
solo
un
momento,
eterno
y
finito
y
ahora
camino
sola
It
was
just
a
moment,
eternal
and
finite
and
now
I
walk
alone
Si
te
preguntan
no
cuentes
media
historia
If
they
ask
you,
don't
tell
half
the
story
Ya
llegué
a
la
conclusión,
no
mendigo
tu
perdón
I've
already
come
to
the
conclusion,
I
don't
beg
for
your
forgiveness
Fuiste
el
primero,
mira
qué
cosa
y
ahora
ponte
a
la
cola
You
were
the
first,
look
what
a
thing
and
now
get
in
line
Se
te
olvidó
que
tengo
memoria
You
forgot
that
I
have
a
memory
No
me
despedí,
no,
no
I
didn't
say
goodbye,
no,
no
No
me
despedí,
no,
no-oh
I
didn't
say
goodbye,
no,
no-oh
Ya
sé
lo
que
me
vas
a
decir
I
already
know
what
you're
going
to
say
No
lo
vi
venir,
yo
no
lo
vi
venir
I
didn't
see
it
coming,
I
didn't
see
it
coming
No
creas
que
es
fácil
para
mí
Don't
think
it's
easy
for
me
Lárgarme
así
de
puntillas
To
leave
like
this
on
tiptoe
Soy
la
que
se
levanta
y
pierde
su
silla
I'm
the
one
who
gets
up
and
loses
her
chair
Como
en
tu
peor
pesadilla
Like
in
your
worst
nightmare
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Tampoco
a
mí
me
entusiasma
Neither
do
I
get
excited
about
Esta
huida
fantasma,
esta
vida
que
plasma
This
ghost
escape,
this
life
that
captures
La
manera
en
que
decidí
The
way
I
decided
Destrozarlo
todo,
alejarme
de
ti
To
destroy
everything,
to
get
away
from
you
Pero,
siempre
adelante
quiero
seguir
But
I
always
want
to
keep
going
forward
Sálvese
quien
pueda
y
tú
búscate
a
ti
Every
man
for
himself,
you
look
for
yourself
Yo
no
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Tengo
que
decir
que
no,
voy
en
otra
dirección
I
have
to
say
no,
I'm
going
in
another
direction
Fue
solo
un
momento,
eterno
y
finito
y
ahora
camino
sola
It
was
just
a
moment,
eternal
and
finite
and
now
I
walk
alone
Si
te
preguntan
no
cuentes
media
historia
If
they
ask
you,
don't
tell
half
the
story
Ya
llegué
a
la
conclusión,
no
mendigo
tu
perdón
I've
already
come
to
the
conclusion,
I
don't
beg
for
your
forgiveness
Fuiste
el
primero,
mira
qué
cosa
y
ahora
ponte
a
la
cola
You
were
the
first,
look
what
a
thing
and
now
get
in
line
Se
te
olvidó
que
tengo
memoria
You
forgot
that
I
have
a
memory
Y
no
voy
a
pedir
perdón
por
ir
en
otra
dirección
And
I'm
not
going
to
apologize
for
going
in
another
direction
A
la
que
todos
quisieran
que
vaya,
tampoco
quiero
medallas
The
one
everyone
wants
me
to
go
to,
I
don't
want
medals
either
Con
la
mano
en
el
corazón,
te
ofrezco
mi
bendición
With
my
hand
on
my
heart,
I
offer
you
my
blessing
Pero
no
puedo
más
con
esta
historia,
se
me
olvidó
que
quiero
estar
sola
y
But
I
can't
take
this
story
anymore,
I
forgot
that
I
want
to
be
alone
and
No
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí,
no
me
despedí
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No,
no
me
despedí,
no
me
despedí,
no
No,
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye,
no
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Oh-oh-oh,
oh
Y
no
me
despedí,
no
me
despedí
And
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
Oh,
no,
no
me
despedí,
no
me
despedí
Oh,
no,
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
say
goodbye
No
me
despedí,
no,
no
me
despedí,
no
I
didn't
say
goodbye,
no,
I
didn't
say
goodbye,
no
No
me
despedí,
no
me
I
didn't
say
goodbye,
I
didn't
No
me
despedí
I
didn't
say
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Rivera, Carmen Boza, Dani Ruiz, Julia Medina Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.